Предлагаю изложить Ваши варианты названия этих механик (НЕ перевод - нужно подобрать комплексную формулировку в пару слов, описывающих ее).Понятно, что никакие сценические, дневные силы в этой теме не нужны. Предлагайте только красивые варианты отталкиваясь не от английского варианта, а от смысла.
Подумаю еще, пока на работе заняться нечем. А что не канает? Какое-нить направление мысли очерти. Более механистичное или наоборот?
Значит, связь с механикой в термине немаловажна, я правильно понял?Да, классический вопрос - чем плохи "по-желанию", "на сцену" и "день"? Чтобы было от чего отталкиваться.
Так тебе варианты названия или "как будут говорить"?Говорить-то будут как удобно, и по удобству названия "этвил-энк-дэйлик" (именно в таком звучании) не переплюнуть.
Повторяю, телепатическую машинку забыл. Ну что тут поделать. Конкретизируй ТЗ.
Ты всерьез думаешь что игроки и дм будут говорить "исчерпаемая сила"*?
At-will - ФинтEncounter - ПриемDaily - Манёвр
- В смысле? Дейлик?- Да дэйлик...
идея хорошая, но сложно выполнимая, так тяжело будет придумать названия этим паверам отдельно для тех кто бьется в рукопашку и для тех кто применяет заклы.я сам недавно начал вести 4ку и тяжело перестраиваться... а для игроков вообще разрыв мозга когда я говорю эт-вил или энк. каждый раз переспрашивают, и вместо этих загадочных для них слов я говорю "зеленое" или "Красное" или "черная" так как в переведенных книгах они именно так различаются!:)
Искомое определение должно описывать механику так, чтобы было понятно без объяснений.Быть небольшим, легкозапоминающимся и легкоупотребляемым.[/b][/i]