Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Сел допереводить Corerules WFRP 2ed (правила переводили Лордик и кто-то ещё).
Сейчас переведены главы (с учетом того, что переводили до меня и моего перевода):
1-3 полностью (кроме рассказов),
4 - всё, кроме самих карьер,
5 - больше половины (сейчас продолжаю перевод этой главы),
6 - частично (не разбирал на сколько),
7 - не переведены часть заклинаний,
8 и 9 — не переведены,
10 - переведена,
11 - не переведена,
12 - не переведена (модуль, по идее можно и не переводить),
приложения - не переведены.

Заодно планирую добавить переводы по дварфам Хаоса, темным эльфам и рунической магии (из официальных и фанатских книг, файлы уже сформировал).

Есть ли желающие на форуме помочь с переводом 8 и 9 главы? просто довольно много времени перевод отнимает, а после новогодних праздников времени, думаю, не будет долго — на много месяцев.

Ссылка

Автор Тема: [WFRP][Перевод завершен] Перевод второй редакции. Ход перевода  (Прочитано 72171 раз)

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Не против.
Единственно что - процесс будет идти медленнее. Раньше мне наша партия помогала  (кто как мог), а сейчас все на SW D20 переключились.
Зигмару остался верен только я ) Сегодня приступлю к вычитке главы №8 "Религия".
« Последнее редактирование: Марта 04, 2013, 11:32 от Alex423 »

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Как правильно писать: Талия или Тилия? в главе 10 и 8 эти названия пишутся по-разному.

Стр. 170
"За каждой отраслью жизни присматривает свой бог." - " отраслью" можно заменить на "сферой"
" Некоторые лишь изредка делают приношения, но другие занимаются этим регулярно " - " приношения" можно заменить на "пожертвования" или "подношения" - голосую зза первый вариант.
" Духовенство поддерживает такое положение дел, так как это укрепляет порядок и приносит стабильность, так как всем известно, что кроме имперских богов существуют и другие ..." - одно из "так как" в предложении можно заменить на "поскольку"
" Много тайных культов работает на этих запрещенных богов, и, несмотря на все усилия властей, похоже они всегда будут слабым местом Империи. " - можно сказать так: " Много тайных культов поклоняется этим запрещенным богам, и, несмотря на все усилия властей, похоже они всегда будут слабым местом Империи. " - чтобы избежать повторений "этим" можно убрать
" Часто они бывают большими зданиями из камня или кирпича с башенками." - можно сказать "Часто они бывают большими зданиями с башнями, построенными из камня или кирпича." или "Часто они бывают большими зданиями, построенными из камня или кирпича и украшенными башенками."
"Эти ценности считаются собственностью божества и те, кто попытается их украсть навлекут на себя не только гнев духовен ства, но также и божества." - "божества" заменить на "гнев бога" или "гнев богов"
"Святилища – это миниатюрные храмы, туда приносятся пожертвования, там молятся, чтобы обрести успокоение или просят у богов о помощи. " - после слов" это миниатюрные храмы " ставится двоеточие, а не запятая.
стр. 171
таблица 8-1 Морр - "сметь" - заменить на "смерть"
" Вдоль дорог Империи и в маленьких деревушках можно найти святилища, посвященные мелким богам, покровительствующих какому-либо ремеслу или духам местной достопримечательности – недалекого ручья, пещеры, перекрестка или моста. " - " местной достопримечательности " заменить на "местного значения"
" Боги очень распространены в Старом Свете, и поэтому храмы могут послужить хорошей точкой для начала путешествия. " - " Боги очень распространены в Старом Свете " заменить на "Влияние богов очень распространено в Старом Свете" или "Боги играют очень большое значение в жизни жителей Старого Света"
стр. 172
" Тратить свою родовую монетку Считается очень дурной приметой. "
" Пожертвование может быть самым разным – от цветочков, принесенных в святилище Шалльи, до финансирования пристройки к храму. " - "цветочков" заменить на "цветов"
стр. 173
" Обычно тосты говорит человек, потерявший наибольшее количество конечностей –
считается, что раз большая часть его уже в другом мире, он наиболее хорошо разбирается в ситуации. " - " наиболее хорошо" заменить на "лучше"
" Праздники, хотя в некоторых изолированных деревушках порой он сбивается на дни, недели или даже года, из за небрежного подсчета. " - "из-за" пишется через дефис
" По этой причине на Имперском календаре присутствуют некоторые нечеловеческие Праздники." - "на" заменить на "в"
" В эту ночь жрецы Морра проводят священные ритуалы, так как считается, что в эту ночь врата между миром живых и мертвых, и между миром снов и реальным миром широко открыты и это позволят общаться с усопшими и совершать предсказания. " - одно из "в эту ночь" заменить на "этой ночью" дабы не повторяться
стр. 174
врезка "божества в народной речи" - обрезаны буквы в последнем предложении
" Это хороший день для предсказаний и он считается более «безопасным», чем ВедьмИНА ночь. "
" Бочки с пивом снова открывают и пробуют. " - думаю лучше так: " Бочки снова открывают и пробуют пиво".
" Во время него гномы развлекаются рассказами историй о геройских деяниях и
сражениях в туннелях. " - "него" можно заменить на "праздника"
" Также моЖЕТ быть наказан верующий человек, который не смог следовать заветам бога или как-то опозорил свою веру и те, кто хотят обворовать храм. "
стр.175
" Некоторые боги требуют, чтобы порка производилась особыми инструментами, а некоторые
просто ТРЕБУЮТ определенного количества ударов."
" Но также он может принять вид водоворота, или смерча, или огромного морского чудовища. " - "или" перед "смерча" можно убрать
стр. 176
" Обычно Мирмидию изображают как высокую, хорошо сложенную молодую женщину, вооруженную как солдатА юга Старого Света. " - ????
стр. 177
" Его уважают по всему Старому Свету и простолюдины молятся ему, когда им ЧТО-НИБУДЬ нужно. "
"В любом случае эти амулеты редко носят открыто считается, что когда они скрытые – они приносят больше пользы." - " скрытые " заменить на "скрыты от чужих глаз"
стр. 178
" Тех, кто обращает их внимание, на то, что все последователи Ранальда бедные и жалкие твари, разгребающие свиной навоЗ, чтобы добыть денег на пропитание, и что ..."
" Рано или поздно любой НАЧНЕТ тихо молится Шаллье о своем выздоровлении."
" Во всех уголках Империи с РАВНЫМ рвением почитают Зигмара. "
стр.180
" Культ Ульрика насчитывает трехтысячелетнюю историю, а его лидер может проследить свою
родословную на тысячу лет. " - " на " заменить на "за"
" В Мидденхейме культ Ульрика – основанная сила, как политически, так и духовно. " - "основанная" заменить на "основная"
стр. 181
" Небольшие храмы Верены есть в большинстве городОВ, обычно в административных районах и все академии и места обучения имеют часовню или святилище, посвященные ей. "
" Храмовые службы направлены на восхваления Мананна и ублажение его, путем громкого зачитывания его мифических подвигов. " - можно "ублажение его" заменить на "его ублажение"
" Жрецы каждого конкретного храма управляют храмом сообща, обращаясь в главный мариенбургский храм, в случае конфликта. " - можно заменить "конфликта" на "возникновение разногласий"
"церковные навыки и таланты" - у Мананна навык "Плавание" выделен жирным, то "религиозный навык" выделен только тут, остальном тексте используется обычный шрифт - нужно ли выделять везде? Мне думается, что нет.
"ПредставителИ различных храмов мало контактируют между собою, но каждые десять лет созывается священный собор в Луккини, Тилии."
стр.182
" Исключением из этого правила как правило являются прихожане, желающие иметь мирные сны или видеть будущее. " - спорное предложение; можно изложить так: " Исключением из этого правила как правило являются прихожане, желающие видеть мирные сны или узреть будущее." - "узреть" можно заменить на "узнать" или "познать".
" Прорицатели, как правило, отрешены от мира, но внезапно оживляются при видениях и толкова-
ниях." - " при видениях и толкованиях " - можно заменить на "во время видений их толкований"
" Не мигая, он обращает свой сапфировый глаз на тех, кто говорит с ним, и лицо его ..." - быть может "сапфировый глаз" заменить на "сапфировый взор"
" Культ имеет две священные ночи, когда обе луны полныЕ. " - или "полны" заменить на "находятся в фазе полнолуния"
" Эсталийцы в верят, что Мирмидия открылась миру в Магритте, а тилейцы, что её домом был Ремас. " - лишнее "в" после "Эсталийцы"
стр. 183
" Посвященные Мирмидии получают таланТ Жестокий удар ..."
" Он, как говорят, крепко держит орден и, как считают, рассуждает о новом походе
на Аравию. " - "рассуждает" заменить на "думает"
" Как правило, имеЕТСЯ нес более одной святыни в городском отделении, как правило,
расположенной в переулке или другом необычном месте. " - первое "как правило" можно заменить на "обычно"
" Если власти, которые осуждают поклонение РАнальдУ, находят эту святыню, люди в этом районе делаю вид, что испытывают отвращение к ней и разбирают ЕЕ, чтобы ЗАТЕМ восстановить её под покровом ночи в другом тайном уголке. "
стр. 184
" Ныне живет могущественный священник Ранальда в Мариенбурге по имени Ганс фон Клептор, что призвал странствующее духовенство Рэнальда в храм. " - перефразировать " Ныне могущественный священник Ранальда, что призвал его странствующее духовенство в храм. по живет в Мариенбурге. Имя ему Ганс фон Клептор. "
" Он сказал, что он хочет возвеличить культ, И противосТЬ его подавлению в других частях Старого Света."
стр. 184
" Он является одной из достопримечательностей города. Он является популярным местом для
паломников, особенно среди тяжелобольных." - можно перефразировать объединив два предложения в одно." Он является одной из достопримечательностей города и популярным местом для паломников, особенно среди тяжелобольных."
Шаллья - "церковные навыки и таланты" - выделить особым шрифтом, как заголовок, в этом же абзаце: как правильно писать? посвященные Шаллье или посвященные Шалльи?
"Посвященные Шаллье получают навыК Лечение"; в разделе важные личности может стоит заменить "Аня" на "Анна"?
стр. 185
"Из-за той важной роли, что играют гномы в легенде о Зигмаре, обычно для Великого Теогониста, Архилекторы и других Лекторы использовать тайные гномские имена помимо официальных." - можно перефразировать "Из-за той важной роли, что играют гномы в легенде о Зигмаре, для Великого Теогониста, Архилекторов и других Лекторов существует обычай использовать тайные гномские имена помимо официальных." - и еще (здесь и в разделе про Ульрика), как правильно Архилектор или Архлектор?
" Они редко смело действуют против Хаоса или злокозненной магиИ, предпочитая оставаться в свободное время в своих богатых удельных храмах окруженные яствами, богатствами, мягкими подушками и красивой молодой прислугой." - запятая после "окруженные яствами"
" Они также могут быть необходимы, время от времени, в качестве охраны храма
или в качестве телохранителей важныХ представителЕЙ культа."
" Орден Наковальни связан с буквой закона, в то время как культ ВеренЫ беспокоится о справедливости."
" Хотя они не являются представителями культа, совершают деяния во имя культа." - можно сказать " Хотя они не являются представителями культа, они совершают деяния во имя Зигмара." или "... во имя своего бога"
стр. 186
"Карл Франц не собираЛСЯ уходить в отставку и возвысить 18-летнего юнца, но он дал Вальтену молот Гал Марац в битву против Архаона. " - как правильно Гал Марац или Газ-Мараз (глава 10)
"После исчезновения Вальтена, которого, возможно, убили бесчеловечные руки, было сделано очень немногое для того чтобы исцелить растущий раскол в поклонении Зигмару и расширении Империи." - " бесчеловечные руки" меняем на "злые руки"; " было сделано очень немногое для того чтобы " - запятая перед "чтобы", вообще смысл фразы не совсем понятен. К сожалению точнее перевести первоисточник сам не могу, может "очень немногое" заменить на "очень мало"
" Праздник отмечается по всей Империи с грандиозным пиршествованием и весельем, а в Альтдорфе грандиознЫМ шествИЕМ вокруг городских стен, под руководством самого Великого Теогониста. "
" Они, как правило, круглы и построены из необработанного камня. " - "круглы" можно заменить на "имеют форму круга" или "имеют форму окружности"
стр. 187
" Оба они многое заплатили за старость. " - не ясен смысл предложения. Зачем платить за старость? Этот процесс вполне закономерен.
" Главный храм Ульрика находится МидденхейМЕ, являясь поистине могучим местом. "
" В крепости находится главный храм, способный вместить чуть более двух тысяч верующих одновременно, и есть множество мелких алтарей и частных часовЕН отходЩИХ от него. "
" Кельи священников и другие ритУальные помещения находятся на верхних ..."
" Есть два основных духовных сана в культе Ульрика, первый из них это священнослужители, а вторЙ — храмовники "
" Все священники являются членами Ордена Ревущего Волка, который получил это имя за то, что ОН являЕтся голосом культа. "
  " Как дух Ульрика в основе своей это самостоятельность, также построено и отношение его священников к его поклонникам. " - поклонникам заменить на "верующим" или "пастве"
" Другой орден Ульрика более знаменит, чем, нежели клерикальный орден Ревущего волка, и этот большой орден храмовников рыцарей Белого Волка. " - "чем" перед "нежели" убрать, "этот" заменить на "это"
"Сыны Ульрика" - в абзаце есть и Сыны и Сыновья. Нужно ли единство названий? Здесь же. Как правильно Мидделленд или Мидденланд (глава 10)?
стр. 188
" Всё это грязное дело рассматривалось в Мидденхейме как серьезное оскорбление культа Ульрика, ведь никто кроме Великого Теогониста Зигмара не равен ПервосвященникУ! И обида не уменьшилось за последние года. "
" Культ ВеренЫ не централизован, а ее храмы находятся в постоянном контакте друг с другом, обмениваясь новостями и информацией. "
"Они честны и нейтральны, и часто выступают неофициально в качестве дипломатической службы в спорах между правителями и народами." - "нейтральны" можно заменить на "беспристрастны"; - "и часто выступают неофициально" - можно сказать " и часто неофициально выступают"; - " правителями и народами " можно заменить на " правителями и их народами"
"... каменные статуи Верены, которая обычно изображается сидящей на троне с открытой книгой на коленях, И сидящей на плече совОЙ, с пером ..."
" Ореден часто вступает в союз с Магами света и заручается помощью авантюристов, которые готовы добыть знания из опасных мест. " - "Ореден" заменить на "Орден"
" Орден не всегда публикует свои выводы, так как некоторые знания, в частности, о Хаосе, не всегда подходят для общественного употребления. " - " общественного употребления " заменить на "умов простого народа"
" Подобные знания не уничтожаются, но скрываются в одной из библиотек культа, среди осведомленных и добросовестных служителей. " - " скрываются " заменить на "хранятся"
Стр. 189
" Большинство людей не знают и безразличны к этим религиям, предпочитая «заимствовать» любые праздники, которые связаны с распитием СПИРТНОГО и пиршествАМИ, не заботясь о тонкостях каких-либо обрядов. "
Врезка "Достопочтенная вещь"
" Было уже поздно и приёмное время давно прошло. " - " приёмное время" заменить на "время приема"
" Без твоего молота мы бы никогда не выжили. " - "никогда" убрать или заменить на "ни за что"
" МожеШЬ ли ты себе представить, Хольц? "
" Я подошел к нему за три шага, моя левая рука сомкнулась ..." - " за три шага " заменить на "и"
" Если ты хочешь, чтобы весь Карробург знал, что ты был агентом Разрушителей державы, то ты можеШЬ и дальше провозглашать свою невиновность. "
" Тебе выбирать". " - лишняя кавычка
стр. 189
"Эльфы имеют богатую мифологию, которАЯ занимает центральное место в их обществе, она включена в сам язык."
" Таким образом, эльфийские маги, как правило, более мИстифицируют свои возможности, нежели"
" «Кроваворукий бог» " - "Бог с окровавленными руками", "Бог с кровавыми руками" - ???
" Он, говорят, скоВАЛ и пытал Ишу и Карноуса, но также он боролся против Бога Хаоса Слаанеша. " - здесь и в разделе про темных богов. Слаанеш или Слааниш? Голосую за первый вариант.
стр. 190
" Ваул, Кузнец Богов: " - выделить черным шрифтом
" Ваул проиграл войну в Раю Каину и был им изувечен ..." - сказать так: "В Раю Ваул проиграл войну Каину и был им изувечен ..."
" Наиболее важный из всех богов гномов, он впервые отколол породу, добыл руду и сковал из НЕЕ металл "
" Победители особенно почитают Гримнира, живописуя его руны на своем теле. " - " живописуя " думаю лучше заменить на "татуируя".
" Валая: Величайшая богиня гномов. Она считается наикрупнейшей крепости гномов Караз-а-Карак. Она покровительНИЦА родинЫ и кланА. " - не понял смысл абзаца. думаю " Она считается наикрупнейшей крепости гномов Караз-а-Карак." надо изложить как " Она считается основательницей наикрупнейшей крепости гномов Караз-а-Карак."
" это кажется лишь хитрым предлогом для безудержного пресыщения в неделю пирогов (см. выше)." - " пресыщения " заменить на "обжорства"
" Они принимают разные обличия, но все эти культы поклоняются Губительным Силам, неназываемым богам Хаоса " - после " Губительным Силам " двоеточие, а не запятая.
" Некоторые из них настолько глупы, что считают, что можно быть жрецом, например, Зигмара, а в тайне взывать К Хаосу о запретных удовольствиях. " - пропущен предлог "к" перед "Хаосу"
" Эти культы основывают те, кто попорчен хаосом. " - "попорчен" можно заменить на "искажен"

Вопрос: Вычитывалась ли глава №3 "Карьеры"? Если да, то я ее не буду читать а уделю внимание тому, что еще не просмотрел.
« Последнее редактирование: Марта 04, 2013, 21:25 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Правильно Тилия вроде как. Язык у них тильянский. Прообраз Италии они.

Глава 3 конечно вычитывалась, но думаю ошибки там все равно остались

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Тогда Тилия. Прошу внести правку в рукопись.
Если глава 3 вычитывалась, то это хорошо. Тогда ее в "Бете" смотреть не буду и посмотрю сразу предрелиз. Чтобы не править то, что уже поправлено.
« Последнее редактирование: Марта 04, 2013, 22:21 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Почти все главы вычитывались раз по пять. Часть моих правок не попала в бэту так как перед ее выходом я угодил в больницу и не все успел внести. Ну и я точно помню, что главу 12 и главу 10 я не вычитывал и правки туда не вносил это другие люди делали.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Может об этом уже сообщали. Наименования сложностей в таблице 4-1 «Сложность проверки» (стр. 86) и во врезке «Голод» (стр. 111) различаются; таблица: просто – врезка: обычно, таблица: очень трудно – врезка: очень сложно. Нужно принять единые термины.

Заметил такую вещь, что в тексте в главе 3 и в главе 11 талант «Специалист в
Оружие» - написан неверно. Правильно: «Специалист в ОружиИ»

Стр. 235
«Мы сражаемся, потому что это наш долг;» - в конце точка, а не «;». Запятая после «Мы сражаемся.»
Бестиарий - текст на второй половине листа до «Карьер существ» «съехал» вниз, нужно чуть поднять
«Статистика существ, предоставленная в этой главе, отлично подходит для большинства ситуаций, но не все члены рас будут одинаковы.» - «члены» заменить на «представители»
« Они могут использоваться, чтобы представить большЕЕ разнообразие монстров, в зависимости от выбранной карьеры и числа повышений, данных существу.»
«Они иногда предстают в качестве убийц, а многие из них отличные отравители.» - «предстают» заменить на «выступают» или «работают»
Карьера монстров – главарь – лучше поставить таблицу так, чтобы не разбивать инвентарь на две части.
Стр. 236
Мутации хаоса – «Варпкамень». Об этом уже говорили – нужен единый термин.
«Эльфы очень нервируют Гоблинов.» - может лучше «Эльфы очень
пугают  Гоблинов.» или «Эльфы вселяют в гоблинов страх.» - хотя думаю речь идет скорее об отвращении, поэтому можно сказать «Эльфы вселяют в гоблинов отвращение.»
«Они живут небольшими группами, известными как боевЫЕ стаИ и объединяются лишь под началом сильного лидера, чтобы нести смерть и ужас жителям Империи.»
«Они получают премию +20% на проверки Бесшумности и +10% на проверки Скрытности.» - премию меняем на бонус?
Стр. 237
«Эти безмозглые слуги заполняют армии вампиров и некромантов.» - «заполняют» заменить на «составляют» или «пополняют» - что ближе к оригиналу?
«Вместо этого они оставляют своих детей в лесу.» - «своих детей» заменить на «их», чтобы избежать повторений.
Таблица 11-1: «Добавляет 1 очко доспеха ко всем локациям» - «локациям» заменить на «зонам поражения»; «+5% премия ко всем проверкам Восприятия основанным на зрение» - бонус.
Стр. 238
«… Орки будут биться с себе подобными, сойдутся в бою с другим племенем Орков, если оно окажется поблизости или будут бить других членов своего племени в недостойных ссорах, если это единственная возможность почесать кулаки.» - «недостойных ссорах» заменить на «случайных ссорах» - так как то литературнее, да и представить недостойную ссору у орков трудновато.
«Скелеты восставшие костяки не имеющие своего ума и души.» - «ума» заменить на «разума»
«Хоть и похожие на Скелетов, Умертвия куда как более сильны и сохраняют некоторые остатки интеллекта.» - «интеллекта» можно заменить на «разума» - ???
Стр.239
«Большие и злобные собаки, могут быть специально обучены для ведения боя.» - «ведения боя» можно заменить на «для участия в сражении» или, что лучше «для участия в бою»
«Их привлекают блестящие вещицы, и они собирают ценности в своиХ гнездах.»
«Они могут атаковать врагов и не понесут всадника почуяв запах крови в воздухе.» - думаю лучше либо убрать слово «всадника» либо заменить «понесут» на «сбросят»
Стр. 240
«Эта статистика для Горных Медведей, самой распространенной породы Медведей Старого Света.» - думаю лучше сказать так: «Эта статистики Горных Медведей - самой распространенной породы Медведей Старого Света.»
«Пони используются в качестве вьючных животных или для верховой езды небольшими расами как Гномы и Полурослики.» - «небольшими» заменить на «низкорослыми»
«… (но только самые особенные из них могут иметь Очки Судьбы).» - «особенные» заменить на «выдающиеся»
«Вы можете дать НПИ такое количество карьер и достижений, какое сочтете нужным для роли персонажа в приключениИ.»
«В Главе 3 описано более ста карьер, у вас есть из чего выбрать.» - тире вместо запятой.
«Бандиты живут в диких местах и атакуют путешественников и слабо защищенные караваны.» - «атакуют» заменить на «нападают на», получится: «Бандиты живут в диких местах и нападают на путешественников и слабо защищенные караваны.»
Стр. 240
Рейкшпиль – где-то по тексту название языков пишутся с маленькой буквы, а где-то с большой. К сожалению, только сейчас обратил внимание. В главе – 2 и 4 (в описании навыка) пишется прописными буквами, а в главе 3 и 11 с заглавной буквы. Не знаю ошибка это или нет, но на всякий случай отмечаю.
«Мошенники — эксперты в области игры людьми, которые зарабатывают на жизнь ставя все на удачу.» - можно сказать так: «Мошенники — эксперты в области игры людьми, которые зарабатывают на жизнь, делая ставки на удачу.» либо поставить запятую перед «ставя все»
«Карманники процветают подрезая кошельки прохожих на улицах больших городов.» - после «процветают» запятая
Стр. 242
«Грабители — речные и морские пираты имеющие пристрастие к жестокости и добыче.» - «добыче» можно заменить на «легким деньгам», смысл не сильно меняется, но зато литературно.
« Последнее редактирование: Марта 10, 2013, 22:03 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Единый термин Очень Трудно. Поправлю.

Оффлайн HellWolf

  • Случайный
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
Подскажите, пожалуйста,  какой шрифт используется заголовках? Хочу использовать для оформления правил Мордхейма.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
HellWolf, шрифт Dominican Small Caps. Найти можно в этой теме http://rpg-world.org/index.php/topic,5043.0.html в самом конце. А где потом можно будет ознакомиться с оформленным вариантом правил Мордхейма?

Оффлайн HellWolf

  • Случайный
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
Спасибо, уже нашёл. Как будет готово создам тут и на http://forums.warforge.ru тему, с ссылками. Пока оцениваю готовность своей работы где-то на 45%. Будет два отдельных документа: первый уже включает в себя правила, банды, экипировку и правила компании, второй будет состоять из сборника сценариев и бестиария. Возможно будет так же переведен и ростер отряда, для удобства новых игроков, мало знакомых с английским.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Здорово. Как появится обязательно изучу, если получится то и воспользуюсь даже.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
что за Мордхейм? Это по WFRP 2ed или по 40к?

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Ну если рассматривать все это то есть варгейм по Боевому молоту. С него все и началось собственно. Он про битвы армий. А Мордхейм это самостоятельный продукт в мире Боевого Молота про битвы отрядов. Это если очень сжато и кратко объяснять. Отношения именно к настольной ролевой игре по миру Боевого Молота он не имеет наверное никакого. Чуть подробнее можно почитать что это такое тут http://ru.wikipedia.org/wiki/Mordheim .

Оффлайн HellWolf

  • Случайный
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
Так же в Мордхейме присутствует небольшой элемент РПГ в виде получения опыта, навыков, и возможно, различных увечий Героями и Рядовыми, блуждания по разрушенному городу и окрестностям в поисках ценностей и осколков варп-камня в рамках компании. Множество различных сценариев делает игру более гибкой и интересной.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Интересно наверное. Я  читал правила по сорокотысячнику, а друзья даже пару раз собирались играть бумажными миниатюрами, но как-то не поехало.
Спасибо за разъяснение.



Надеюсь не перемудрил с правками ибо переводчик из меня так себе поэтому руководствуюсь здравым смыслом и "звучанием" текста.

Как правильно? Зверолюды или Зверолюди? Зверолюды кажутся "фентезийнее" - может, стоит внести правки по тексту?

Стр. 243
 "Силы Хаоса были отбиты от Мидденхейма и его окрестностЕЙ, оставляя разорение на своем пути." - можно сказать так: " Силы Хаоса, несущие с собой смерть и разорения, были отбиты от Мидденхейма и его окрестностей."
" Выжившие пытаются восстановить руины Мидденланда, отбиваясь от остатков зверолюдских
орд и других опасностей." - сказать так: "Выжившие пытаются восстановить руины Мидденланда, отбиваясь от остатков орд зверолюдей и других опасностей "
" Хотя усиленное ополчение города достаточно сильно для обороны от небольшого отряда, но ..." - "усиленное ополчение" заменить на просто "ополчение"
"... но Унтергард не может надеяться выстоять перед этой новой угрозой, а потому жители вынуждены эвакуироваться и попытаться достичь Мидденхейма, под защиту графа Тодбрингера. " - можно сказать "... но Унтергард не может надеяться выстоять перед этой новой угрозой, а потому жители вынуждены бросить свой дом и попытаться достичь Мидденхейма, чтобы получить защиту графа Тодбрингера."
"На этом отчаянном пути персонажи должны будут взять на себя роль защитников, фуражиров и даже следователей, ведь всё не так, как кажется, в среде беженцев Унтергарда." - смущает "среда беженцев" можно сказать: " На этом отчаянном пути персонажи должны будут взять на себя роль защитников, фуражиров и даже следователей, ведь в обществе беженцев Унтергарда не все является тем, чем кажется на первый взгляд."
" Они построили деревню на западном берегу реки и сумели вырвать своё существование наперекор всем невзгодам. " - "вырвать" заменить на "обеспечить"
" С величайшим усердием люди тащили в Унтергард достаточно камней с юга для постройки широкого моста, который бы соединил две половины города. " - не знаю как ближе к тексту, но думаю "тащили" нужно заменить на "привезли", а "С величайшим усердием" можно убрать
"Но этот успех имел СВОЮ цену."
" Оставшиеся в живых начали восстановление." можно сказать. " Оставшиеся в живых начали возвращаться к привычной жизни."
" Восточная половина города была так тщательно уничтожена, что от её восстановления пришлось временно отказаться." - " тщательно уничтожена " заменить на "сильно повреждена"
" Задача захоронения мертвых затянулась на несколько недель и разлагающиеся трупы вызвали инфекцию, что привело к дальнейшему сокращению числа оставшихся в живых. " - " дальнейшему сокращению числа оставшихся в живых " заменить на " множеству смертей среди выживших"
Стр. 244
" Все трудоспособные жители должны участвовать в обороне города, стоя в дозоре на городских стенах и у реки перед частоколом в течение нескольких часов в день, в дополнение к своей повседневной деятельности." - не знаю как лучше, можно сказать так: " Все трудоспособные жители должны участвовать в обороне города, неся дозор на городских стенах и у реки перед частоколом по нескольку часов в день, в дополнение к своей повседневной деятельности."
"Город фактически на военном положении, под командованием Герхарда Шиллера, капитана стражи." - можно сказать " Город фактически находился на военном положении.  Командиром ополчения стал капитана стражи Герхард Шиллер."
"Персонажи с военной предысторией, возможно, были ранены во время боевых действий и оставлены здесь." - можно сказать " Персонажи с военной предысторией, возможно, получили ранения во время боевых действий и были оставлены здесь." или просто " Персонажи с военной предысторией, возможно, были ранены во время боевых действий и были оставлены здесь."
" Они могут начать как пришельцы, собранные вместе одними невзгодами." - "пришельцы" заменить на "скитальцы" или "путешественники"
" Вы ознакомились с их происхождением, личностью и мотиваМИ перед игрой."
"... Вам придется извлечь из их истории и личности всё для того чтобы изобразить их правильно." - можно сказать "... Вам придется извлечь из их историй и личности многое, для того чтобы изобразить их правильно."
" Капитан Шиллер занял важнейший склад в качестве временной штаб-квартиры, усилив окна и двери и заполнив спасенным оружием и припасами на случай использования в случае дальнейших неприятностей. " - можно сказать " Капитан Шиллер занял важнейший склад в качестве временной штаб-квартиры, укрепив окна и двери, и заполнив его оружием и припасами на случай появления новых неприятностей."
Стр. 245
Отец Дитрих, священник Зигмара - Здесь и выше по тексту (глава навыки и таланты и т.п.) язык классический - с большой буквы?
" Постоянно РЯДОМ с ней НАХОДЯТСЯ от трех до шести сирот, живущих в ее доме и помогающих по хозяйству."
" Он проводит свои дни в лесу, охотясь и разведывая передвижения любых враждебных сил к городу, возвращаясь в город лишь в сумерки." - можно сказать так " Он проводит свои дни в лесу, охотясь и разведывая передвижения любых враждебных сил в окрестностях города, возвращаясь обратно лишь с наступлением сумерек."
"... обычно составляющий дары животноводства ..." - можно заменить на "... обычно состоящий из даров животноводства ..."
" Однако, до сих пор ни за кем не замечено побочных эффектов от приема, ПОЙМАННОЙ ИМ, добычи. "
" Но большинство жителей предпочитают идти к бабушке Мёшер со своими проблемами. " - "Но" заменить на "Однако"
Стр.246
" Большинство из 75, выживших в Унтергарде, уже собрались на городской площади и беспокойно переговариваются друг с другом. Многие до сих пор имеют перевязанные боевые ран, в то время как другие, очевидно, слишком стары или молоды для того чтобы участвовать в ходе боевых действий. Все они оборваны и бледны, и некоторые из них явно голодают. " - можно сказать так: "Большинство из семидесяти пяти, выживших в Унтергарде, уже собрались на городской площади и беспокойно переговариваются друг с другом. Многие до сих пор имеют перевязанные боевые раны, в то время как другие, очевидно, слишком стары или молоды для того чтобы участвовать в сражениях. Все они потрепаны жизнью и бледны, а некоторые из них явно голодают"
"Игровой персонаж может пройти очень легко (+30%) проверку Сплетен, чтобы выяснить, что обсуждают горожане." - " легко (+30%)" заменить на "очень легкую (+30%)" и далее в таблице "Сплетни" в пункте на "3+" пропущена запятая перед "чтобы"
" В то время, как все ждут появления капитана Шиллера, игровые персонажи могут поучаствовать в разговорах местных жителей." - или можно сказать: " В то время, как все ждут появления капитана Шиллера, персонажи игроков могут поговорить с местными жителями."
"Таблица "Слухи"" - некоторые пункты можно изложить иначе
4 - Плата тилийским наёмникам упала на дно реки. тот, кому теперь достанутся эти деньги станет настоящим богачом. (ложь).
5 - Пропавшие люди в настоящее время находятся в плену у зверолюдов в лесу (ложь).
" Старый волк до сих пор живет и город Мидденхейм также стоит крепко!" - "стоит" поставить после " Мидденхейм "
" После последней битвы, все унтергардцы различают звуки огнестрельного оружия. " - можно сказать " После последней битвы, любой унтергардец узнает звук ружейного выстрела."
Стр. 247
"... а четвертый имеет третий глаз в середине лба." - заменить на "а у четвертого по середине лба есть третий глаз"
" В путанице ТОЛПЫ они не могут биться. "
" Аккерплатц полон кричащих детей и отчаявшихся родителей, персонажи должны иметь дело с мутантами в одиночестве в течение первых трех раундов. " - "иметь дело" заменить на "сражаться"
"Баланс один мутант на одного игрового персонажа является вполне разумным числом. " - убрать "числом" и добавить двоеточие после "баланс"
" В разгар этой беседы, тяжело дыша, стражник подбегает к капитану." - изложить так " В разгар этой беседы, тяжело дышащий стражник подбегает к капитану."
" К счастью, люди в карауле не нарушили своих обязанностей во время атаки моста, так что ворота оставались закрытыми, хотя несколько стражей были убиты." - изложить так: " К счастью, люди в карауле не нарушили своих обязанностей во время атаки на мост, так что ворота остались закрытыми, хотя несколько стражей были убиты."
" Даже лицо приветливой бабушки Мёшер нахмурИЛОСЬ."
" Ганс Баумер возглавляет группу, которая хочет покинуть город и найти безопасность в другом месте." - изложить так: " Ганс Баумер возглавляет группу, которая хочет покинуть город и найти более безопасное место."
" Отец Дитрих, новый священник города, возглавляет группу, которая хочет остаться и бороться." - "бороться" заменить на "принять бой"
Стр. 248
" Теперь, давайте же насладимся щедростью графа, а затем подготовимся к отъезду." - "отъезду" заменить на "походу"
" У персонажей теперь есть выбор: они могут оставаться с народом Унтергарда или идти своими силами." - "своими силами" заменить можно на "в одиночку"
" Если игровые персонажи пошли по своему усмотрению ..." - " по своему усмотрению" заменить на "отдельно от беженцев" или ""отдельно от унтергардцев"
" Убедитесь, что у игроков будет очень насыщенная поездка в Мидденхейм и попытаться заставить их осознать, что зря они покинули людей Унтергарда и обрекли себя на страдания. " - изложить так: " Убедитесь, что у игроков будет очень насыщенный поход в Мидденхейм и попытайтесь заставить их осознать, что зря они покинули людей Унтергарда и обрекли себя на страдания."
"Беженцы в целом движутся медленно, около пятнадцати миль в день, И останавливаюТСЯ лагерем на ночлег."
"... в арьергарде, а остальные рассредоточены с обоих флангов." - " с обоих флангов" заменить на "по флангам"
" Ганс Баумер разведывает МЕСТНОСТЬ, идя впереди по лесу. "
" Пять дозорных всегда следят во время ночных стоянок колонны. " - "следят" заменить на "стоят на страже"
" Любая попытка персонажей добыть дополнительное питание (к примеру, за счет использования
навыка выживание), будет принятА беженцами с благодарностью. "
" В первый день и ночь похода осложнены. " - можно сказать "Первый день походы был трудным." или "Первые сутки похода выдались трудными."
Стр. 249
" Этот человек выглядит совершенно изможденным, но выслушивает их сообщение серьезно и пообещает выслать разведчиков для того чтобы оценить угрозу." - можно сказать " Этот человек выглядит совершенно изможденным, но выслушивает их сообщение с серьезным видом и
обещает выслать разведчиков для того чтобы оценить угрозу."
" В случае если персонажи пытаются быть миротворцами, отношение Гюнтера к ним охлаждается." - "охлаждается" заменить на "ухудшается"
" С облегчением вы видите бабушку на поляне в лесу с какими-то свежесобранными травами в руке. " - "С облегчением" нужно убрать.
" Она смотрит с удивлением на трех эльфов, скрытых плащами и с нацеленными НА НЕЕ луками."
"Предводитель эльфов, Гилмир, опускает нос, как и его товарищи, убедившись, что бабушка не является угрозой. Хотя он не совсем в своей тарелке, но он готов говорить более учтиво." - можнго сказать так "Убедившись, что бабушка не является угрозой предводитель эльфов, Гилмир, мрачнеет лицом, как и его товарищи. Хотя он чувствует себя неловко, но он готов говорить более учтиво."
" Если рассказать о зверолюдах на юге, Гилмир встревожится и быстро распрощается." - "распрощается" заменить на "удалится"
" В случае военных действий бабушка может быть убита." - можно сказать "В случае, если конфликт перерастет в сражение, то бабушка может быть убита." или "В случае боевых действий бабушка может быть убита." или "В случае боевого столкновения бабушка может быть убита."
"Во время расчистки препятствия капитан Шиллер перекусывает." - "перекусывает" заменить на "устраивает привал"
"ДесятОК трудоспособных мужчин отправляются вперед с несколькими стражниками и персонажами."
"Отец Дитрих приходит благословить убитых, а бабушка Мёшер идет на случай, если среди них есть выжившие." - можно сказать "Отец Дитрих следует за ними, чтобы благословить убитых, а бабушка Мёшер идет на случай, чтобы помочь выжившим, если они есть."
У второй врезке сверху в левом столбце не хватает пробела
Стр. 250
" Большинство путешественников умерли от стреляных ран. " - стреляных заменить на "колотых", т.к. стрелы наносят колющие ранения.
" Персонажи могут попытаться спасти его, но это ничего не решит." - можно сказать " Персонажи могут попытаться спасти его, но ему уже не помочь."
"Несколько деревянных кольев пробили отца Дитриха и кровь медленно заполняет дно ямы. " - "пробили" заменить на "проткнули"
"В случае если храм Зигмара узнает о существовании иконы, то ничто не остановит её от приобретения." - изложить так "В случае если храм Зигмара узнает о существовании иконы, то он будет готов заплатить за нее любые деньги." или ""В случае если храм Зигмара узнает о существовании иконы, то он будет готов заплатить за нее любую цену."
Стр. 251
" Она готовит пищу для своих сирот, рассказывает им сказку на ночь, а затем ложится с ними спать в фургон." - изложить так " Она готовит пищу для своих сирот, рассказывает им сказку на ночь, а затем она вместе с ними устраивается в фургоне на ночлег"
"Угольно-черный ворон выходит сзади фургона, взмывает в воздух и летит вдоль дороги." - "сзади" заменить на "из" или лучше сказать так " Угольно-черный ворон вылетает из фургона, поднимается в высь и летит вдоль дороги."
" Когда мы остановились у сломанной телеги для отдыха быков, она заплакала." - сказать так " Когда мы остановились у сломанной телеги, чтобы дать быкам отдохнуть, она заплакала."
"Волшебный том": "ОО" - заменить на "Очки опыта"; "Ингредиенты" - убрать "На" в начале предложения; "Значение броска" заменить на "Цена сотворения"; " Кроме того, любой бьющийся с этим демоном получает 5 единиц повреждения по той же причине." - "бьющийся" заменить на "сражающийся"
" Этот демон будет действительно выполнять указания бабушки, но когда она умрет, он освободится, а это будет скоро." - "будет скоро" заменить на "скоро случиться"
" Бабушка вскормила желание мести, когда в детстве она увидела, как убили её отца." - сказать так " В бабушке зародилось желание мести, когда в детстве она увидела, как убили её отца."
Стр. 152
" Это судьба, решила бабушка, что преподнесла ей Штернхауэра наконец-то." -сказать так "Бабушка решила, что наконец-то судьба преподнесла ей возможность отомстить Штернхауэру"
или " Бабушка решила, что наконец-то судьба преподнесла ей Штернхауэра"
" Персонажам придется идти назад для того чтобы достигнуть Фандорфа, но на этот раз ИДТИ ПРИДЕТСЯ во тьме. "
"... (в конце концов, бабушка является зверомагом). " - "зверомагом" заменить на "янтарным магом"
"... (например, уговорами, уроном или другими методами) ..." - "уроном" заменить на "нанесением ранений"
" В зависимости от того, сколько персонажей в вашей группе, вы можете добавить их число. " - "добавить" заменить на "увеличить"
" Если бабушка умирает, то она восклицает:
— Прости, отец, я не смогла за тебя… — прежде чем умереть
там же, где и он. " - можно сказать " Если бабушка умирает, то прежде чем умереть там же где и ее отец, она восклицает: — Прости, отец, я не смогла за тебя…"
"... но у них до сих пор на руках реликвия отца Дитриха и судьба заготовила ещё большее для
них." - точно не знаю, но звучит не очень, может сказать " и судьба заготовила для
них новое приключение."
" Персонаж получит 125 ОО за выживание в приключении." - можно сказать " Персонажи получат 125 ОО, если им удалось выжить."
Стр. 253
" В то время были войны, с тех пор минуло уже 200 лет и больше не было ничего подобного." - можно сказать "Это было время великих битв, но с тех пор минуло уже двести лет."
" В этом году Хаос Лорд Архаон вторгся в Империю с пятью могучими армиями. " - сказать так "В этом году Лорд Хаоса Архаон вторгся в Империю с пятью могучими армиями."
" Они устремились из Пустоши Хаоса, отряды были полны мутировавших воинов, кошмарных монстров и одержимых жаждой власти колдунов." - можно сказать "Отряды состоявшие из мутировавших воинов, кошмарных монстров и одержимых жаждой власти колдунов устремились из Пустоши Хаоса."
" Флагелланты и другие пророки конца света объявили это концом света." - " концом света" заменить на "конец всего сущего"
" А так как эти войска грабили и жгли всё на своем пути по северным провинциям Империи, то в это было легко поверить." - сказать так " А так как орды Хаоса грабили и жгли всё на своем пути по северным провинциям Империи, то в конец всего сущего было легко поверить."
" Они были отбиты, но цена была высока." - "Атака была отбита, но за победу пришлось заплатить высокую цену"
" Вы находите две вещи, проснувшись: стук дождя и шум на соседней Аккерплатц." - сказать так "Этой ночью вы просыпаетесь от стука дождя по крыше и шума, поднявшегося на площади Аккерплатц."
Стр. 255
" В ролевой игре «Боевой молот» вы поневоле становитесь героями в этом мрачном мире,
полном опасных приключений." - " в этом мрачном мире полном" заменить на "этого мрачного мира полного"

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Ну вроде как должны быть Зверолюды. Вот на звучание очень хорошо сделать упор, а то корявостей для слуха и глаз в тексте хватает.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Перевод он либо красивый, либо верный  :) Но главное чтобы было понятно о чем речь. У вас в переводе все понятно, а для правил НРИ это главное. 
« Последнее редактирование: Марта 07, 2013, 10:20 от Alex423 »

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Думаю, подошла к концу вычитка бета перевода. Мною не просмотрены Карьеры в главе 3, но вы говорите, что уже вычитали их при оформлении предрелиза, так что будет уместным посмотреть их в новой версии, чтобы не править то, что уже исправлено. Надеюсь, я не сильно перегибаю палку в написании замечаний и то, что я пишу, будет полезным.
Предлагаю далее в этой теме выкладывать главы предрелиза по мере их готовности, чтобы их мог прочитать любой желающий и возможно эти люди, тоже, как и я, вольются в проект. Вместе мы сделаем ВАААААААГХ сильнее!

Стр. 92 навык "Чувство магии"
"... с помощью этого навыка (также известного как «ведьмово зрение») можно ..." -  на стр. 218 это называется колдовской взгляд, нужно ли единство терминологии?

Стр. 188
«Веренские ордена» - может лучше «Ордена Верены», то же на стр. 184 «Шаллийские ордена» - как будет лучше?

в главе 9 названия характеристик пишутся с маленькой буквы. Думаю надо писать с заглавной.

Стр. 192
««Поселяне молятся Ранальду на удачу, но это лишь сотрясание воздуха. 
Я правлю судьбами и контролирую жизни и смерти».» - «Поселяне» можно заменить на «Селяне». Что имелось в виду в оригинале? Крестьяне или колонисты?
«Это МИ управляет игрой; МИ, готовит приключения; МИ рассуживает действия; МИ несет
жизнь в Старый Свет и МИ несет ответственность за времяпрепровождение каждого игрока.» - лишняя запятая перед «готовит приключения».
«Если вы МИ в своей группе, то эта глава должна помочь вам несколькими путями» - «путями» заменить на «способами».
«Возможно, что это звучит как тяжкое бремя,  но это хороший радующий труд.» -  - можно перефразировать: «Возможно, что это звучит как тяжкое бремя,  но это хороший труд, результатом которого станет интересное времяпрепровождение.»
«Прежде чем приступить к своей первой игрЕ, есть несколько вещей …»
«Вам не обязательно знать все правила наизусть, но вы должны, по крайней мере, знать, где искать эти правила.» - «эти правила» заменить на «их», и поставить «их» перед «искать». Получится: «Вам не обязательно знать все правила наизусть, но вы должны, по крайней мере, знать, где их искать».
«Если у вас есть время и возможность, вы можете заранее её нарисовать для экономии времени» - «для экономии времени» либо убрать либо после этих слов добавить «в процессе игры».
«РИБМ» и «Боевой Молот». Может лучше оставить английский вариант названия? Ведь наименования не переводят. На эту мысль меня натолкнула аббревиатура «WFRP» в 12 главе (стр.243).  Хотя к русскоязычным названиям уже как-то попривык и теперь они звучат не так дико. В любом случае – решение за вами.
«Вы можете использовать экран для того чтобы скрыть приключения, заметки и броски Ваших кубиков от игроков.» - перед «приключения» поставить слово «текст»
«Это помогает поддерживать атмосферу таинственности и обеспечит незнание игроков того, что произойдет дальше.» - «того» заменить на «о том»
Стр.193
«Чем успешнее вы наведете нужную атмосферу, тем лучше погрузятся игроки  в игру и в мир.» - можно сказать так: «Чем успешнее вы наведете нужную атмосферу, тем лучше игроки погрузятся  в игровой мир и в саму игру.»
«Когда игрок пытается совершить немыслимый выстрел, вы должны бросить кубик для проверки.» - «немыслимый» - ??? не знаю как будет ближе к тексту, но думаю лучше заменить на «трудный» или «сложный» - может ничего и не надо менять. Сомневаюсь.
«не персонажи игроков (НПИ)» и «НИП» - нужен один термин. В тексте есть и тот и тот вариант.
«Важно, чтобы НПИ имел собственный уникальный характер и сохраняЛ историю, развивая её.» - может лучше заменить «сохраняЛ» на «вписывался», а «развивая» на «развивал»
«Много написано книг об искусстве ведения игры, но сколько человек — столько и мнений, И если вы будете помнить эти правила, вы не окажЕтесь в тупике.»
«Правила здесь существуют для того чтобы помочь вам принять решение, но многие из них полагаются на свое чувство справедливости.» - не совсем понятно что имеется ввиду, можно так сказать: «Правила здесь существуют для того чтобы помочь вам принять решение, но многие из МИ полагаются на свое чувство справедливости.»
«Ролевая игра представляет собой опытную группу опыт и ваши игроки должны верить, что вы
будете делать правильные вещи.» - Что представляет собой ролевая игра? не знаю, какой вариант предложить, но предложение надо изменить.
«Старайтесь это обуздать и держать темп.» - можно сказать «Старайтесь этого избегать и держать темп.»
Стр.194
" Это одна история, которая длится более одной ночи столько, сколько нужно для того чтобы закончить рассказ " - сказать так " Это одна история, которая длится более одного дня игры и столько, сколько нужно для того чтобы закончить рассказ "
"Существуют различные виды приключений, все из которых имеют некоторые общие элементы, которые В этой главе будут затронуты"
"Конечно, полезно знать, что им нравится, так как нет ничего более скучного, чем сидеть в комнате полной игроков, которые сидят и ожидают множества боев, а вместо этого получают хитросплетение придворной интриги." - "полной игроков, которые сидят и" тут "сидят и" лишние слова или изложить так " Конечно, полезно знать, что им нравится, так как нет ничего более скучного, чем находиться в комнате полной игроков, которые сидят и ожидают множества боев, а вместо этого получают хитросплетения придворных интриг."
" В таких учреждениях, как правило, социально приемлемых для всего населения, независимо от класса и расы, протирают локти и рассказывают истории за пивом." - " за пивом " заменить на "за кружечкой пива"
Стр. 196
"Одна из благородных семей Империи тайно страдает от вампиризма, который очень хорошо
скрываЕтся."
"Морра не может публично обвинить эту семью, но если некие авантюристы смогут найти
неопровержимые доказательства ... " - лишний пробел перед многоточием
"Конечно, персонажи были выбраны за свои знания и за свою легко заменимость так как семья сделает что угодно, в пределах своих немалых сил, материальных и сверхъестественных для
того чтобы оградить себя от посягательств." - можно сказать так " Конечно, персонажи были выбраны поскольку они обладают определенными знаниями и умениями, а еще им легко будет найти замену, ведь семья сделает что угодно, в пределах своих немалых сил, материальных и сверхъестественных для того, чтобы оградить себя от посягательств."
"...  Альбиону в поисках небольшого камня Огамы, по ужасному северу для возвращения од-
ного из страшных орудий чемпиона ХаосА."
" Или он охватит всю территорию Старого Света, и даже в Пустошах Хаоса?" - сказать так " Или он охватит всю территорию Старого Света, и даже Пустоши Хаоса?"
Стр. 197
"Приключения несколькИХ простых мужчин и женщин, плохо знающих боевые ..."
"Информация властвует в Старом Свете, но вы можете быть сожжены заживо за поиск ..." - " Информация властвует в Старом Свете "  заменить на "Знания имеют власть в Старом Свете"
" Поскольку ряд приключений замешан на одной или нескольких тайнах, исследования займут важную роль в них. " -  " в них " заменить на "в игре"
" Кроме того, нужно продумать, как местная стража будет реагировать на преступления сО взломом, которые особенно любознательные ПИ часто практикуют. " - "практикуют" можно заменить на "совершают"
" Вы не должны делать что-либо их слишком простым для ПИ; они ..." - " их " лишнее слово
" Поставьте перед ними препятствия, которые, они могут преодолеть, если они воспользуются своей смекалкой. " - можно сказать так " Поставьте перед ними препятствия, которые, они смогут преодолеть, если воспользуются своей смекалкой."
" Не всегда легко придумать, ситуации в вашем приключении, предназначенные для разрядки атмосферы, но " - " в вашем приключении " удалить
" Подумайте о том, как НПИ будут реагировать на повреждения или потери. " - повреждения можно заменить на "ранения"
" Боевые сцены всегда должна протекать настолько стремительно насколько Вы можете это сделать, пока еще возможно точно отслеживать их ход. " - изложить так " Боевые сцены всегда должны протекать настолько стремительно, насколько вы можете это сделать." - "вы" думаю тут и везде по тексту можно писать с маленькой буквы
"Дайте ПИ немного времени, чтобы решить, что они собираются делать, и если они слишком промедлят, то скажите им, что они только что потеряли полу-действие из-за этого."  - " слишком промедлят " заменить на "будут слишком долго медлить"
Стр. 198
" Этих ПИ это заставляет сделать нужда, а Лорда-Вампира — извращенная сущность смертоносного антагониста. " - "Этих" заменить на "Упомянутых выше", "смертоносного" заменить на "кровожадного"
" Преступница собрала столько стрел, сколько смогла найти, а затем измазала лицо и руки сажей из КОСТРИЩА. "
вообще я бы врезку "Последний выживший" написал так:
" Гертруда подошла к лагерю разбойников, довольная, что ей удалось окончательно оторваться от преследовавших ее патрульных. Девушка опаздывала на несколько дней, поскольку ей пришлось идти окружными путями, чтобы запутать след. Но это было необходимо: Артур оторвет ей голову,
если она приведет стражей закона обратно к укрытию.
Добравшись до первого поста охраны, она не встретила часовых. Немедленно Гертруда положила стрелу на тетиву и осмотрела окружавший лес. Не заметив угрозы, она медленно пошла вперед, к разбойничьему лагерю. По дороге ей должны были встретиться хотя бы двое дозорных, но лес был пуст. Что-то было не так.
Гертруда подкралась к лагерю. Она высунулась из-за небольшого дерева и осмотрелась: ее худшие опасения подтвердились. Окровавленные тела её товарищей валялись на земле. Лагерь был разрушен: палатки разодраны, ящики разбиты, а скарб раскидан среди трупов.
Гертруда обошла вокруг лагеря, но никого не нашла. Наконец она вошла в лагерь, считая, что внутри живых не осталось. Там она обнаружила Артура, пригвожденного к дереву палаточным шестом. Мерзкий символ был вырезан у него на лбу. Только орки могли совершить нечто подобное. Гертруда тихо выругалась себе под нос. Пока она путала следы и уводила патрульных от лагеря, орки перебили их шайку. Она была единственной оставшейся в живых.
Преступница собрала столько стрел, сколько смогла найти, а затем измазала лицо и руки сажей из кострища. Орчью тропу было довольно легко найти. Никто не вытаптывает лес так, как орки. Девушка исчезла среди деревьев, стараясь не упустить из виду след своей добычи. Она не сможет убить их всех, но она отмстит за Артура и за всех своих товарищей. "Орки будут бояться этого леса" - подумала Гертруда.
 "Игроку очень трудно хорошо раскрыть своего персонажа за одну или две ночи игры. " - " за одну или две ночи игры " заменить на "один или два дня игры"
Стр.199
" Зная это, можно ввести такую возможность в кампанию, но ее должно быть нельзя реализовать за одно приключение. " - можно сказать так " Зная это, можно ввести такую возможность в кампанию, но нельзя давать игрокам возможность реализовать без каких либо усилий с их стороны."
"Хотя темы часто отражают ваши текущие сюжетные линии, они также могут быть использованы в качестве их контрапункта." - " использованы в качестве их контрапункта " заменить на " использованы в качестве контраста " - это имело ввиду?
" Все презирают мутантов с момента их обнаружения, независимо от того совершали они или нет преступления потому что этому учили народ Старого Света. " - запятая после "преступлния"
" Идея как и создание единого может стать предпосылкой для дальнейшей кампании. " - что имел ввиду автор и что хотел сказать переводчик? Запятая перед "как"
" Против могучей угрозЫ Хаоса содрогнутся все царства гномов, эльфов и людей, которые лишь растопят пожар. "
" Все ПИ воры и непутевый воришки, возможно, являются частью преступного синдиката или, возможно, пытаются создать свой собственный " - сказать так " Все ПИ играют роль воров. Возможно, они являются частью преступного синдиката или, возможно, пытаются создать свой собственный "
Стр. 200
" Кампания сопровождает их рост от оруженосцев до непоколебимых защитников, рыцарей Внутреннего Круга, стоящих на страже Империи от ее многочисленных врагов. " - сказать так
"...  в этой идее, но «Во имя Ульрика», так как ..." - "идее" заменить на "теме"
" Группа, которая работает на преступный синдикат, несомненно, ведет больше ночной образ ЖИЗНИ, нежели те кто работает на орден охотников на ведьм.", " нежели те кто работает " запятая перед "кто"
"Кампания рассказывает об их жизни и продвижении по службе от оруженосцев до непоколебимых защитников, рыцарей Внутреннего Круга, стоящих на страже Империи от ее многочисленных врагов. "
" Чтобы быть успешным МИ, вы должны знать правила из этой книгИ и как их использовать."
" ПрактичЕСКОЕ использование проверок навыков и характеристик позволит вам рассудить практически любую ситуацию." или "Использование проверок навыков и характеристик на практике, позволит вам рассудить практически любую ситуацию." - что хотел сказать автор и как ближе к тексту?
Стр. 201
"... Знания (история) для того чтобы исследовать историю малоизвестного принца может потребовать ..." - сказать так "... Знания (история) для того чтобы исследовать родословную малоизвестного принца может потребовать ..."
"В боевых ситуациях ответ, как правило, да, так как любая новая попытка требует принятия дополнительных мер и поэтому повторяется с настоящими трудозатратами." - сказать так " В боевых ситуациях ответ, как правило, будет положительным." Писать в тексте фразу целиком смысла я не вижу, так там дальше идет пояснение о том, что, мол, игрок должен потратить свое действие, чтобы попытаться еще раз и этим самым цель средства оправдывает  и т.д. Суть и так понятна, ненужно усложнять. 
"Для этого игрокам требуется использовать свой ум и что является более привлекательным, нежели обычные повторения. " - изложить так "Здесь игрокам требуется проявить свою смекалку, и это будет намного лучше, нежели вы просто попросите бросить игровые кости еще раз."
" В Старом Свете существуют отвратительные И ужасные вещи, которые могут буквально парализовать вас от страха." - " от страха " можно удалить, а "вас" заменить на "вашего персонажа"
" Это продолжается до тех пор, пока персонаж не пройдет испытания или ..." - "испытания" заменить на "проверку"
" Ужаснувшийся персонаж должен бежать на максимальной скорости глаз долой от ужасающего монстра или сцены. " - " глаз долой " убрать
" в почти кататоническое состояние и считается беспомощным (см. главу 6: Бой, Урон и
Передвижения). " - "(см. главу 6: Бой, Урон и Передвижения)" выделить жирным шрифтом.
"Это продолжается, пока персонаж не сделает успешную проверку или вещь, вызывающая ужас не удаляется или он не сбегает." - " он не сбегает " заменить на "персонаж не сбежит"
Стр. 202
" Как отмечалось ранее в книге, персонажи на порядок выше обычных граждан Империи. " - сказать так " Как отмечалось ранее, персонажи стоят на порядок выше обычных граждан Империи."
" Они имели смелость решиться на жизнь, полную приключений, есть одна вещь, которая отличает их от других — это Очки Судьбы. " - можно сказать " Они осмелились решиться на жизнь, полную приключений и есть одна вещь, которая отличает их от других — это Очки Судьбы. "
" Это Рок, представленный в виде очков судьбы, которые позволяют персонажам совершать поистине чудесные подвиги и участвовать В величайших приключениях."
" Искатели приключений в РИБМ могут избежать падения каменных блоков с минимальным потерями, пережить падение в пропасть И мягкО приземлИТЬСЯ, оказаться невредимыми под ливнем стрел и так далее." - можно сказать " Искатели приключений в мире Боевого Молота могут пережить падение каменных блоков с минимальным повреждениями, выжить после падения в пропасть и не получить ни царапины, даже оказавшись под ливнем вражеских стрел."
"Они не по зубам злоключения и поворотам судьбы, игроки готовы рисковать своими персонажами, что делает игру стремительнее и увлекательнее, чем могло бы быть." - можно сказать "Они не по зубам злоключениям и поворотам судьбы и если игроки готовы рисковать своими персонажами, это делает игру стремительнее и увлекательнее, чем она могла бы быть."
"Как должно быть ясно из главы 6: Бой, Урон и Передвижение, битвы в Старом Свете это грязное дело." - отсутствует выделение жирным шрифтом "главы 6: Бой, Урон и Передвижение"
" Большинство игроков понимают это довольно быстро, что мальчишеская дерзость не является лучшим выходом из ситуации. " - сказать так " Большинство игроков понимают это довольно быстро. " или так " Большинство игроков довольно быстро понимают, что мальчишеская дерзость не является лучшим выходом из ситуации. " - как ближе к тексту?
"Очки Судьбы могут быть израсходованы, когда персонажу угрожает смерть в бою, когда он преодолевая ловушки и или при несчастном случае, от действия ядов или болезней, или в любых других обстоятельствах." - "Очки Судьбы могут быть израсходованы, когда персонажу угрожает смерть в бою, когда он пытается избежать ловушки, цепляется за жизнь после отравления смертельным ядом или преодолевает последствия болезней, а так же в любых других обстоятельствах."
"МИ игнорирует критическое воздействие, но здоровье Клема по-прежнему равно 0, так что следующий удар ПО нему тоже будет критическим ударом."
"В этом случае, Клем потратит все три имеющихся у него очкА судьбы за несколько раундов, и их единственныМ эффектОМ будет то, что он умрет на три раунда позже, чем мог бы."
Стр. 203
"Когда игрок задает вопрос о том, что случилось, МИ отмечает, что Клем был поражен лезвием плашмя и отброшен к стене, ударился головой и ушёл в бессознательное состояние, а придет в себя спустя несколько часов (с тем же здоровьем, равным 0), увидя победу своих товарищей в
логове мутантов, или окажется умерщвленным, если они проиграют, или же очнется лишенный всех вещей и ценностей в полном одиночестве." - можно сказать так "Когда игрок задает вопрос о том, что случилось, МИ отмечает, что Клем был поражен лезвием плашмя и отброшен к стене, он ударился головой и потерял сознание, а придет в себя спустя несколько часов (с тем же здоровьем, равным 0), затем он или увидит победу своих товарищей в логове мутантов, или окажется умерщвленным, если они проиграют, или же очнется лишенный всех вещей и ценностей в полном одиночестве."
"Вы должны также избегать ситуаций, когда персонаж кажется мертвым, А орки или
мутанты не оставят его и не нападут на другого врага."
"Они не будут, как правило, наносить еще несколько «контрольных» ударов для того чтобы убедиться в его окончательной гибели." - заменить на "В данном случае противники думают, что персонаж мертв и, как правило, не будут наносить еще несколько добивающих ударов, для того чтобы убедиться в его окончательной гибели "
" Когда персонаж тратит очки судьбы для того чтобы избежать гибели от ловушек или других случайностей, есть два возможных события, происходящие при этом: " - изложить так " Когда персонаж тратит очки судьбы для того чтобы избежать гибели от ловушек или других случайностей, есть два возможных варианта развития событий: "
"Дроты, копья, падающие блоки или иные предметы проносятся рядом с персонажем, уничтожаЯ доспехи героя, возможно, уничтожая ЕГО снаряжение или иные предметы, но персонаж остается невредимым невредимым." - второе " невредимым " в конце предложения удалить
" Персонаж пронзен оружием или поражен предметом, но выживает. Персонаж может быть ненадолго ошеломлен, некоторые или все предметы персонажа могут быть уничтожены, но смертельный удар не нанесен. " - изложить так " Персонаж пронзен оружием или поражен предметом, но ранение не смертельно. Персонаж может быть ненадолго ошеломлен, некоторые или все его вещи могут быть уничтожены, однако он все еще жив. "
"... («усиленное», как обычно, медицинской помощью) ..." - изложить так "... (как обычно "усиленное" медицинской помощью) ..."
"Если персонаж успешно предотвратил большую угрозу, очки судьбы могут быть присуждены наряду с обычными очками опыта." - "присуждены" заменить на "дарованы МИ"
"Не позволяйте персонажам «выпросить» у вас Очки Судьбы за уничтожение нескольких
дюжин сектантов." - "выпросить" заменить на "выпрашивать", кавычки в предложении можно опустить.
"Персонажи не могут получать очки Судьбы вместе с очками опыта при любых обстоятельствах." - сказать так "Персонажи не могут получать очки Судьбы вместе с очками опыта ни при каких обстоятельствах."
"Поэтому очки судьбы не указываются в схемах развития карьер." -  написать так " Именно поэтому очки судьбы не указываются в схемах развития карьер."
" Как правило, НПИ не имеют очков судьбы, ведь очки судьбы отличают игровых персонажей от остального мира." - сказать так " Как правило, НПИ не имеют очков судьбы, ведь они отличают игровых персонажей от остального мира."
"После достаточного количества времени, необходимого чтобы восстановиться, перевооружиться и привлечь новых приспешников, он вновь появляется в подходящий момент для того чтобы взять
сокрушительный реванш." - запятая перед "чтобы"
"Ведь можно легко деморализовать игроков, если каждый мелкий злодей, с которым они сталкивались ..." - можно сказать так "Ведь можно легко подорвать интерес к игре, если каждый мелкий злодей, с которым игроки сталкивались ..."
Стр. 204
"Но если вы дадите несколько очков судьбы одному из ведущих злодеЕВ в вашей кампании и он использует их пару раз для того чтобы вернуться и отомстить персонажам, это может держать их в напряжении." -  " это может держать их в напряжении " - заменить на " это может держать игроков в напряжении "
ЭТО НЕ ОШИБКА, А ПРОСТО ШУТКА ЮМОРА ДЛЯ РАЗРЯДКА АТМОСФЕРЫ " Будьте осторожны и не позволяйте игрокам привыкать к подобному, иначе они начнут расчленять и сжигать каждый труп «от греха подальше», что не характерно для РИБМ. " - то есть для РИМБ не характерно сожжение ведьм и еретиков о которых авторы распинались выше и даже предложили отдельную тему для игры в духе охотников-на-ведьм
" При ведение игры отнеситесь творчески к раздаче очков судьбы, поскольку это может добавить и усилить напряжение и удовольствие от игры. " - " При ведение игры " заменить на "Во время игры"
" И это не мало зависит от их способа их подачи. " - заменить на "От выбранного способа зависит очень многое."
" Каждое очко судьбы фактически дает дополнительную жизнь персонажу, что делает их поистине мощнейшими и драгоценнейшими вещами в Старом Свете. " - изложить так " Каждое очко судьбы фактически дает дополнительную жизнь персонажу, что делает их поистине одними из самых могущественных и драгоценных вещей в игре." - откуда взялся Старый Свет? в Корбуке о нем ни слова.
" Обилие очков судьбы приведет персонажей к мысли, что мышцы важнее мозга, что навредит самому понятию очков судьбы и навредит всей игре." - изложить так " Обилие очков судьбы приведет персонажей к мысли, что мышцы важнее разума, а это исказит само понятие очков судьбы и игра потеряет свой интерес."
"... мерзких существ и всевозможные более тревожные образы Хаоса."- " тревожные " заменить на "тревожащие" или "отвратительные", хотя первый вариант ближе к тексту
" Безумие является инструментом, который МИ может использовать для активизации ролевого аспектА своей игры в РИБМ. "
" Идея состоит в том для того чтобы проследить, что произойдет с психическим состоянием героев после перенесения такого количества стрессов и травм в течение их приключений. " - изложить так " Идея заключается в том, чтобы проследить, что произойдет с психическим состоянием героев после того, как они перенесли столько стрессов и травм в течение их приключений."
"Жизнь в мрачном и опасном мире приключений, практически неизбежна потеря разума. " - изложить так " Жизнь в мрачном и опасном мире приключений, практически неизбежно приведет к потере разума."
" Это сумрачный путь через беспросветное безумие, ужас и даже смерть. " - "сумрачный" заменить на мрачный"
" Считайте, его ролевой задачей." - изложить так "Считайте это частью игры", т.к. почти дословный перевод непонятен, точно не знаю какую правку предложить, но думаю эта передает суть текста
" Великолепная драма может быть создана из моментов, когда безумный персонаж пытается преодолеть своё безумие или же когда он поддается своему тревожному расстройству." - "тревожному " заменить на "психическому".
Стр. 205 - на этой странице характеристика "сила воли" написана с маленькой буквы. Нужно ли писать с заглавной?
" Вполне возможно, чтобы персонаж может получить большинство своих очков безумия таким образом. " - "чтобы" заменить на "что"
абзац "Иное" - "тревожных" - заменить на "тревожных" или "ужасных" или "отвратительных" - последние два варианта не по Корбуку, но зато ближе к сути Хаоса
" Есть несколько способов для того чтобы определить сколько очков выдать: " - запятая перед "чтобы"
" Если проверка успешна, то ничего не происходит, но количество очков безумия персонажа остаются неизменными, и он должен будет пройти проверку еще раз, когда он в следующий раз получит дополнительные очки безумия. " - этот кусок предложения " когда он в следующий раз получит дополнительные очки безумия." изложить так " когда в следующий раз он получит дополнительные очки безумия."
" Когда персонаж не проходит испытание, описанное выше, его разум разрушается, и он становится страдающим от расстройства." - написать так " Когда персонаж не проходит проверку, описанную выше, его разум разрушается, и он начинает страдать от расстройства."
"МИ должен внимательно рассмотреть вопрос о том, какое расстройство дать персонажу." - изложить так "МИ должен хорошенько подумать, какое расстройство дать персонажу."
"... (или МИ лень, или такова его прихоть) ..." - "лень" заменить на "лениться"
"И со своим сломленным умом, его брат никогда бы его не побеспокоил." - "его" перед "брат" лишнее
"Тем не менее, все, включая и его брата в сумасшедшем доме, должны были унаследовать семейное состояние. И со своим сломленным умом, его брат никогда бы его не побеспокоил." - думаю лучше так "Тем не менее, он и его брат, запертый в сумасшедшем доме, должны были унаследовать семейное состояние. Но сейчас сломленный разум безумца не почувствует разницы между роскошью и нищетой." - ну или как то так. Точно не знаю.
"Безумцев могут терпеть в малых общинах, если их расстройство не выражено в каком-либо опасном проявлениИ, а их состояние вызывает смех и сочувствие."
"Но бредящие сумасшедшие и других агрессивные или странные люди с расстройствами изгоняются из городов, А испуганные горожане могут бросать в них камни, и если они будут убиты во время преследования, то это будет для них лучшей долей."
Стр. 206
"Охотники на ведьм и другие фанатики не терпят к людям с психическими расстройствами, хотя при циничном рассмотрении многие из самих страдают от параноидальных иллюзий."  - изложить так "Охотники на ведьм и другие фанатики не терпят людей с психическими расстройствами, хотя при многие из них самих часто страдают от параноидальных иллюзий."
"Редкие из охотников на ведьм лелеют надежду, что как только Демон покидает тело, дух обладателя тела вернется, но большинство из них считают это глупо и сентиментально." - изложить так "Редкие из охотников на ведьм лелеют надежду, что как только Демон покидает тело, дух обладателя тела вернется, но большинство из них считают, что это глупо и сентиментально."
"Жрецы Шалльи имеют особую и непоколебимую точку зрения о безумиИ."
"Но привыкание к ним пока ещё не понять большинством, и даже во врачебной среде у лекарств побочные эффекты перевешивают их лекарственные преимущества." - предложение непонятно, быть может так "Но процесс привыкания к наркотикам пока ещё не изучен полностью, и даже у лекарств побочные эффекты зачастую перевешивают их лекарственные свойства."
"Персонаж с внутренним зверем неспособен чувствовать вину, ОН игнорирует последствия своих действий, и полностью пренебрегает своей безопасностью и безопасностью окружающих."
Стр. 207 - аналогичная ситуация с "силой воли", нужно писать с заглавной буквы или нет? Далее по тексту такая же ситуация
"Жизнь искателя приключений приносит плоды, такие как деньги, слава и удовольствие от побед над врагами всей цивилизации." - "Жизнь искателя приключений приносит плоды, такие ..." изложить так "Жизнь искателя приключений приносит свои плоды: такие ..."
"На самом деле, персонаж настолько ослеплен своим подавляющим гневом, что его действия становятся беспорядочными, небрежными и неряшливыми " - " неряшливыми " заменить на "неосторожными"
" Не контролируя разума, он борется как пьяный маньяк. " - сказать так  "В отсутствии возможности контролировать собственные поступки он способен драться лишь как пьяный маньяк. "
"Иногда искатель приключений становится свидетелем сцены настолько чудовищной и ужасной, и находящейся вне рамок его понимания, что она словно ветошь полностью выжигает память." - изложить так "Иногда искатель приключений становится свидетелем сцены настолько чудовищной и ужасной, и находящейся вне рамок его понимания, что она полностью выжигает его память."
"Навыки и таланты не теряются, но персонаж не помнит о них, пока кто-то не напомнит ему о них." - изложить так "Навыки и таланты не теряются, но персонаж не помнит о них, пока кто-нибудь ему не напомнит."или "пока кто-нибудь не поможет ему вспомнить"
"Тем не менее, после удачной проверки, персонаж может пройти проверку на интеллект и вспомнить некоторые детали, того что с ним тогда случилось." - " тогда случилось " поменять слова местами
" Тзинча считают, что Выжженная память является даром этого божества и они ищут этих людей для своих отвратительных и зловещих исследований. " - " этих людей " можно заменить на " таких людей "
"... его мозг; разлагаясь и гния, испуская ужасный запах, привлекая ползающих насекомых, создавая отвратительные волдыри и жгучую сыпь, и, возможно, другие более серьезные деформации... " - изложить так "... его мозг: она разлагается и гниет, испускает ужасный запах, привлекает ползающих насекомых, создает отвратительные волдыри и жгучую сыпь, и, возможно, другие более серьезные деформации... "
"Персонаж, вынужденный полагать, что его тело гниет — заблуждается, полагая, что что-то ужасное происходит с его телом." - изложить так "Персонаж, полагающий, что его тело гниет — заблуждается, считая, что что-то ужасное происходит с его телом."
"Это мОжет быть: омерзительный запах, ...."
Стр. 208
"Кроме того, при встрече с новым человеком, персонаж должен сделать проверку силы воли или он не в состоянии противостоять при разговоре своему представлению о своём ужасном виде." - изложить так " Кроме того, при встрече с новым человеком, персонаж должен сделать проверку силы воли или во время разговора он будет не в состоянии избавиться от навязчивой идеи о своём ужасном виде."
" Он будет также писать длинные и бессвязные трактаты по своей теме, и пытаться заставить их публиковать." - "заставить" лишнее слово
"... хождение по воде, поле-
ты, неуязвимость К атакам и изобретение удивительных машин."
" Есть многие, кто, стиснув зубы, намерен защищать свои жизненные позиции независимо от
того, к какому мрачному исходу это приведет." - "позиции" заменить на "ценности"
" Персонаж становится отчаянным и обреченным из-за постоянного насилия и ужасов постепенно ослабеет и, наконец, его хрупкий разум надламывается." - "и ужасов постепенно" изложить так " и ужасов, он постепенно "
"... мир обречен и окончательно погибнет ..." - можно вставить "вскоре" перед "окончательно"
" Многие отчаянные и обреченные прячутся в подпольЯХ, в глубокиХ пещерАХ или глухиХ лесаХ. "
Стр. 209
" Они убеждают эти застывшие души, что последняя битва не за горами и кормят их посулами славной смерти. " - " застывшие " заменить на "несчастные"
"Зверолюды, мутанты и другие последователи Хаоса могут нанести большой ущерб вам." - "вам" можно заменить на "людям" или "обитателям Старого света"
"... нахождение в одиночестве или в толпе ..." - заменить на "одиночество или нахождение в толпе"
" Он был доведен до точки, и он считает, что жизнь его состоит из горя и мрака, бесконечной череды страха и опасности. " - изложить так " Он был доведен до предела, и считает, что жизнь его состоит из горя и мрака, бесконечной череды страха и опасности. "
"Жизнь ему не в радость и ничто не удовлетворяет его за исключением пожаров и поджога зданий." - изложить так "Жизнь ему не в радость и ничто не может скрасить его существование за исключением пожаров и поджога зданий."
"РискуЕТ каждый раз, высекая искру грядущего пожара."
"Многие из них были ужасно обожжены или умерли при пожарах, созданных собственными руками." - "Многие из них" заменить на "Многие из безумцев"
"Поджог также является преступлением, наказуемым смертной казнью в Старом Свете, и поджигатель может встретить свою судьбу в висельной петле." - изложить так "Поджог в Старом Свете также является преступлением, наказуемым смертной казнью, и поджигатель может встретить свою судьбу в висельной петле."
Стр. 210
"Отчаянно нуждающиеся что-нибудь сделать и желающий немного рискнуть во время коротания мрачных и тихих часов, персонаж увлекается азартными играми и быстро становится зависимым от своего соблазнительного увлечения." - изложить так "Отчаянно нуждающийся в действии и желающий немного рискнуть во время коротания мрачных и тихих часов своей жизни, персонаж увлекается азартными играми и быстро становится зависимым от своего соблазнительного увлечения"
"Если проверка провалена, персонаж будет играть в азартные игры, делая проверку силы воли перед каждой новой ставкОЙ для того чтобы попытаться оторваться." - " для того чтобы попытаться оторваться " можно удалить или заменить "оторваться" на "развлечься"
" Умение Азартные игры не отменяет штраф -5% , а просто делает возможность победы раба удачи. " - "делает" заменить на "обеспечивает"; Здесь и по тексту В Корбуке названия расстройств написаны с заглавной буквы. Думаю нужно так же писать с заглавной.
"Это скользкий путь к пагубной лжи, нескрываемому воровству и приходУ на службу к Слаанешу или его приспешникам."
"Воздействие варп-камня и других форм энергии Хаоса никогда не были хорошей вещью." - изложить так " Воздействие Камня Искажения и других форм энергии Хаоса всегда пагубно сказывается на живых существах"
" Спустя первый месяц у него начинаются галлюцинации. " - сказать так " Спустя месяц у него начинаются галлюцинации. "
" Слуховые галлюцинации могут включать звук шагов позади персонажа, шипящие или жужжащие звуки и голоса. " - изложить так " Слуховые галлюцинации могут включать в себя: звук шагов позади персонажа, шипящие или жужжащие звуки и голоса. "
"Еще через месяц, всё усугубляется." - изложить так "Еще через месяц, расстройство еще больше

Оффлайн tyvaldr

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 307
  • jeget
    • Просмотр профиля
Цитировать
"Еще через месяц, всё усугубляется." - изложить так "Еще через месяц, расстройство еще больше
Скопируйте концовку, пожалуйста.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Виноват. Не все скопировал. Под конец уже видать запутался.Жду предрелизных глав.  Интересно увидеть, что получилось.

Стр. 210
"Отчаянно нуждающиеся что-нибудь сделать и желающий немного рискнуть во время коротания мрачных и тихих часов, персонаж увлекается азартными играми и быстро становится зависимым от своего соблазнительного увлечения." - изложить так "Отчаянно нуждающийся в действии и желающий немного рискнуть во время коротания мрачных и тихих часов своей жизни, персонаж увлекается азартными играми и быстро становится зависимым от своего соблазнительного увлечения"
"Если проверка провалена, персонаж будет играть в азартные игры, делая проверку силы воли перед каждой новой ставкОЙ для того чтобы попытаться оторваться." - " для того чтобы попытаться оторваться " можно удалить или заменить "оторваться" на "развлечься"
" Умение Азартные игры не отменяет штраф -5% , а просто делает возможность победы раба удачи. " - "делает" заменить на "обеспечивает"; Здесь и по тексту В Корбуке названия расстройств написаны с заглавной буквы. Думаю нужно так же писать с заглавной.
"Это скользкий путь к пагубной лжи, нескрываемому воровству и приходУ на службу к Слаанешу или его приспешникам."
"Воздействие варп-камня и других форм энергии Хаоса никогда не были хорошей вещью." - изложить так " Воздействие Камня Искажения и других форм энергии Хаоса всегда пагубно сказывается на живых существах"
" Спустя первый месяц у него начинаются галлюцинации. " - сказать так " Спустя месяц у него начинаются галлюцинации. "
" Слуховые галлюцинации могут включать звук шагов позади персонажа, шипящие или жужжащие звуки и голоса. " - изложить так " Слуховые галлюцинации могут включать в себя: звук шагов позади персонажа, шипящие или жужжащие звуки и голоса. "
"Еще через месяц, всё усугубляется." - изложить так "Еще через месяц, расстройство еще больше усугубляется."
"С началом мутации персонаж уже не должен делать ежедневные проверки стойкости до начала третьего месяца." - "делать" заменить на "проходить"; стойкость - с заглавной буквы? "стойкости" можно заменить на "стойкость"
"С началом третьего месяца, если персонаж все еще жив, он должен продолжить делать ежедневную проверку стойкости для того чтобы не превратиться в Ужас Тзинча." - изложить так "С началом третьего месяца, если персонаж все еще жив, он должен продолжать делать ежедневную проверку Стойкости для того, чтобы не превратиться в Ужас Тзинча."
"Персонаж с Отчаявшимся сердцем считает, что он совершенно бесполезный человек и не в состоянии сделать что-либо правильно и живет в ополчившимся на него мире." - изложить так " Персонаж с Отчаявшимся сердцем считает, что он совершенно бесполезный человек и не в состоянии сделать что-либо правильно, и что он живет в ополчившимся на него мире."
Стр. 211
" Очень трудно быть рядом с персонажем, у которого Отчаявшееся сердце." - написать так " Очень трудно быть рядом с персонажем, который страдает от Отчаявшегося сердца."
" За это время он отказывается выходить на улицу и будет сопротивляться всем, кто пытается изменить это. " - изложить так " Все это время он будет, отказывается выходить на улицу и будет сопротивляться, если кто-нибудь попытается это изменить. "
"Когда персонаж с отчаявшимся сердцем набирает еще 6 очков безумия, то он должен сделать проверку силы воли." - отчаявшееся сердце писать с заглавной буквы
"Вместо того чтобы получить другое расстройство, он пытается покончить с собой." - написать так "Вместо того, чтобы получить другое расстройство, он попытается покончить с собой."
"Он обретает цель в своем желании умереть и примет все меры для того, чтобы сделать это как можно скорее." - "Он" заменить на "персонаж" во избежание частых повторений
"Он ждет подходящего момента, когда никого не будет рядом чтобы остановить его, и выбирает такой способ самоубийства, в котором шанс случайного выживания минимален." - изложить так "Он дождется подходящего момента, когда никого не будет рядом чтобы остановить его, и выбирает такой способ самоубийства, при котором шанс случайно остаться в живых будет минимален."
"Самоубийство не противоречит законам Старого Света, но попытки самоубийства обеспокоят друзей, родственников и местное духовенство." - изложить так " Само по себе самоубийство не противоречит законам Старого Света, но попытки наложить на себя руки обеспокоят друзей, родственников и местное духовенство."
"Одержимый" - в этом разделе сила воли написана прописными буквами. нужно с заглавной?
"Бросьте процентную кость и обратитесь к таблице, представленной ниже для того чтобы
определить каким из аспектов Демона оказывает развращающее влияние на персонажа." - запятая перед "чтобы"
"Кроме того, он целеустремлен и сильно желает насильственно изменить статус-кво -бесчеловечными словами и поступками." - добавить слово "свой" перед "статус-кво"?
"В этом аспекте персонаж будет помнить о своих планах даже отдыхая, и будет терпели-
во реализовывать свой зловещий план при любом удобном случае." - изложить так "В этом аспекте персонаж будет помнить о своих стремлениях даже во время отдыха, и будет терпели-
во реализовывать свой зловещий план при любом удобном случае."
Стр. 212
"Когда персонаж подвергается воздействию лезвий памяти, он вновь переживает определенные травмирующие события вновь ..." - "лезвий памяти" с заглавной буквы, аналогичная ситуация в предложении (ну и про силу воли с маленькой буквы) " В начале каждого дня, игрок должен сделать проверку силы воли или быть напуганным лезвиями памяти."
"В часы бодрствования характер размышляет над деталями произошедших событий, и становится подавленным и раздражительным." - "характер" заменить на "персонаж", аналогичные замена в предложении: " Наконец, когда некоторые происходящие события напоминают ему те самые случаи, характер думает, что он переживает травмирующее событие снова и снова."
"Он также имеет проблемы с концентрацией внимания и чувствует желание избегать друзей и
семью." - изложить так " Также у него появляются проблемы с концентрацией внимания и он замыкается в себе и испытывает желание избегать друзей и семью.", "замыкается в себе" можно убрать - как ближе к оригиналу?
" В эту ночь он видит ужасные правдоподобные кошмары, которые могут дать дополнительные штрафы к его характеристикам с утра на усмотрение МИ." - " с утра " заменить на "на следующее утро;"
" Его реакция определяется игроком и МИ. Некоторые реакции включают в себя бегство от ужаса, бессвязные крики, попытки спрятаться, нападение на ближайшее существо, рыдания, отчаяние, разыгрывание определенные моментов события (таких как попытка, спасти раненого товарища) или галлюцинации невидимого врага или других опасностей. " - изложить так " Его реакция на событие и последующие действия определяется игроком и МИ. Как вариант, действия персонажу могут включать в себя: бегство от ужаса, бессвязные крики, попытки спрятаться, нападение на ближайшее существо, рыдания, отчаяние, разыгрывание определенных моментов события (таких как попытка, спасти раненого товарища) или галлюцинации невидимого врага или других опасностей. "
"Необъяснимые истерики в общественном месте обязательно привлекут внимание охотников на ведьм." - "Необъяснимые" заменить на "Неконтролируемые"
"Когда персонаж падает духом, он находится в заблуждение, что романтически влюблен кто-то, кто как правило, имеет более высокое положение или даже знаменит." - изложить так "Когда персонаж падает духом, он находится в заблуждении, что романтически влюблен в кого-то, кто как правило, имеет более высокое положение в обществе или даже знаменит."
"Персонаж потерявший сердце делает всё что может для того чтобы быть ближе к объекту своего обожания, отправляя волнующие любовные письма, следя за каждым его шагом, беспокоя их лично неожиданными проявлениями любви, а затем зловещими, завуалированными угрозами после того, как его пыл был отвергнут." - изложить так "Персонаж страдающий от Потерянного сердца делает всё, что может для того, чтобы быть ближе к объекту своего обожания, отправляя волнующие любовные письма, следя за каждым его шагом, беспокоя объект своего обожания лично неожиданными проявлениями любви, а затем зловещими, завуалированными угрозами после того, как его чувства были отвергнуты."
"Потерявший сердце верит, что он имеет тайную связь с объектом своего вожделения, иногда в виде писем (разумеется, написанных невидимыми чернилами), тайными знаками от скрытых или мнимых пособников, секретных сообщений в публичных объявлениях (как письменных, так и общественных), странных намеках в словах популярной песни, спектаклях и кукольного представления, и, наконец, некой магической телепатией." - изложить так "Потерявший сердце верит, что он имеет тайную связь с объектом своего вожделения, иногда в виде писем (разумеется, написанных невидимыми чернилами), тайных знаков от скрытых или мнимых пособников, секретных сообщений в публичных объявлениях (как письменных, так и устных), странных намеках в словах популярной песни, спектаклях и кукольных представлениях, и, наконец, некой магической телепатии."
Стр. 213
"Каждый день игрок должен проходить проверку силы воли для того чтобы противостоять своей жуткой тяге к мандрагоре." - запятая перед "чтобы"; в следующем, за названным предложением, такое же замечание.
"При окончании воздействия дозы (длящейся 1к10 часов), игрок должен сделать
еще одну проверку силы воли со штрафом -10% для того чтобы противостоять немедленному приёму очередной дозы." - изложить так  "По окончании действия наркотика (длящегося 1к10 часов), игрок должен сделать еще одну проверку силы воли со штрафом -10% для того чтобы противостоять немедленному приёму еще одной дозы."
"При «ломке» персонаж страдает и получает штраф -10% на интеллект, силу воли и обаяние до тех пор, пока он не сможет принять дозу препарата." - изложить так. "Во время «ломки» персонаж страдает и получает штраф -10% на Интеллект, Силу воли и Обаяние до тех пор, пока он не сможет принять очередную дозу препарата." - в расстройстве Одержимый характеристики описываются с маленькой буквы, это же замечание есть в Мандрагорщике. ниже по тексту.
"Одна доза убирает штраф на время действия дозы корня мандрагоры." - изложить так "Одна доза корня мандрагоры убирает этот штраф на время своего действия."
"К сожалению, в своем отчаянном поиске наркотика, персонаж, скорее всего, в конечном счете начнет прибегать к незаконной деятельности, противопоставляя себя закону и, скорее всего, своим друзьям и семье." - "в конечном счете" убрать
"Персонаж, страдающий от расстройства «нечестивые преследователи», ..." - читая эти слова задумался: как стоит оформлять названия расстройств? Писать с заглавной буквой или лучше в кавычках?
"Эти враги обладают удивительной силой и дьявольским умом, следяТ за персонажем днем и ночью (часто используя чрезвычайно изощренные средства и способы), строят секретные тоннели и проходы для проникновения в его квартиру, ..." - "квартиру" заменить на "жилище"
"... ранят и калечат его, делают его целью заклинаниЙ, заставляют его делать зверские вещи во сне и просто наблюдать за ним."
"... он должен сделать проверку силы воли или иррационально реагировать на присутствие этого человека" - "человека" заменить на "существа" или "человека, эльфа, зверолюда, гоблина и т.д."
" Реакция персонажа определяется решением игрока и МИ. Вот некоторые примеры реакции: крик ужаса, бегство, попытка спрятаться, словесное или физическое нападение на человека, неуёмные рыдания и съеживание от страха. " - изложить так " Реакция и варианты поведения персонажа определяется решением игрока и МИ. Вот некоторые примеры вариантов поседения: крик ужаса, бегство, попытка спрятаться, словесное оскорбление или физическое нападение, неуёмные рыдания и съеживание от страха. "
"убитым ужасными людьми, мутантами, зверолюдами или чем-то более ужасным в любой случайный и непредсказуемый момент." - " ужасными людьми " заменить просто на "людьми"
" Ожидание этих ужасных моментов приводит к растущему чувству тревоги. " - "ужасных" заменить на "страшных"
" После кражи, характер испытывает временное чувство радостной эйфории, за которым, спустя 1к10 часов, следует страшное и ноющее чувство вины и стыда. " - "характер" заменить на "персонаж"
Стр. 214
" Характер, страдающий от беспокойных пальцев, неизбежно оказывается в конфликте со многими людьми, в том числе купцами, законом, и, возможно, своими друзьями. " - "характер" заменить на "персонаж"
"и время без очередной порции напитка становится рутинным поиском когда, где и как приобрести очередную кружку." - думаю "приобрести" можно заменить на "пропустить" - думаю разговорный жаргон будет уместен в данном случае; дабы избежать повторений "напитка" можно заменить на "алкоголя"
" Каждый день персонаж должен сделать проверку силы воли для того чтобы противостоять соблазну губительного напитка. Если он проваливает проверку, то сделает все от него зависящее для того чтобы найти и употребить алкоголь, в том числе будет пить нечистоты и ядовитые
вещества, такие как скипидар. " - думаю можно изложить так " Каждый день персонаж должен сделать проверку Силы Воли для того, чтобы противостоять соблазну губительного напитка. Если он проваливает проверку, то сделает все от него зависящее для того, чтобы найти и употребить алкоголь. Кроме того, не найдя приличного пойла, персонаж будет пить нечистоты и ядовитые вещества, такие как скипидар. "
"Одна кружка убирает штраф на характеристики, за исключением силы воли." - изложить так "Одна кружка алкогольного напитка убирает штраф на характеристики, за исключением штрафа к Силе Воли."
"В обоих указанных выше случаях, если проверка провалена, персонаж будет пить до тех пор, пока не выпьет весь алкоголь или пока не пройдет новую проверку." - " пока не выпьет весь алкоголь " можно заменить на "пока не напьется и не упадет под стол" или просто "пока не упадет под стол"
" Каждая кружка уменьшает силу воли героя на 5, и ему все труднее и труднее сопротивляться желанию выпить еще одну кружку. " - указать 5%
" За каждые 6 месяцев зависимости, персонаж теряет 10% силы, стойкости, ловкости, силы воли и обаяния. " - "зависимости" заменить на "пьянства" или "воздействия расстройства" - что ближе к тексту?
" Наконец, персонаж, страдающий от губящей жажды, особенно восприимчив к соблазнам бога Хаоса Слаанеша и его приспешников. " - губящая жажда с большой буквы?
" Огромное количество людей, с которыми сталкивается персонаж, готовы нарушить свое слово, обокрасть его, причинить ему если не вред, или сделать нечто ещё более худшее. " - " причинить ему если не вред, или сделать нечто ещё более худшее " заменить на " причинить ему вред, или сделать нечто ещё более худшее "
"Даже Империя нечиста от лжецов, воров, бандитов, клятвопреступников ..." - "нечиста" можно заменить на "полна"
"... что любой и каждый способен доставить ему боль некоторого рода. " заменить на "... что любой и каждый способен причинить ему боль в том или ином проявлении. " или "... что любой и каждый способен причинить ему боль того или иного рода. "
"или эмоциональные реакции в ежедневной обычной жизни." - изложить так "или эмоциональные реакции в повседневной обычной жизни."
" Когда колесо превращается в удовольствие, персонаж получает невероятное количество энергии и часто может не спать нескольких дней подряд, становясь беспокойным и импульсивный, тратя деньги на экстравагантные предметы, страдая от нарушения суждений и ведя себя неправильно в социальных ситуациях, чувствуя, что он способен делать что угодно. " изложить так " Когда колесо превращается в Удовольствие, персонаж получает невероятное количество энергии и часто может не спать нескольких дней подряд, становясь беспокойным и импульсивным, тратя деньги на экстравагантные вещи, страдая от неверных суждений и нарушая общественные нормы нравственности и морали, чувствуя, что он способен делать что угодно. "
Стр. 215
"Продолжайте кидать 1к10 каждый раз, когда у персонажа должно измениться настроение всю оставшуюся жизнь, до тех пор, пока его не вылечат, или пока он не умрет." - " всю оставшуюся жизнь " можно удалить.
" Когда колесо повернуто к удовольствию, у персонажа могут возникнуть в неприятности с законом  ..." - "в" перед "неприятности" удалить
" Когда колесо повернулось к ужасу, у персонажа отсутствует мотивация, делая его крайне неэффективным искателем приключений, кроме того всегда есть возможность, что он может броситься с моста. " - изложить так " Когда колесо повернулось к ужасу, у персонажа пропадают мотивации к действию, делая его крайне пассивным искателем приключений, кроме того всегда есть возможность, что он может сброситься с моста. "
"Первое, что нужно сделать, это подумать о событиях, приведших персонажа к сумасшествию." - "приведших " заменить на "которые привели" - ?
" Что творилось в голове персонажа, во время восстановления? " - "восстановления" заменить на "выздоровления", но думаю лучше сказать " Что творилось в голове персонажа после того, как он оправился от ранений?"
" Это расстройство делает ПЕРСОНАЖА Устрашенным. "
" Это расстройство делает его Мандрагорщиком. "
" Мне повезло быть... а! Это происходит снова!» "
Стр. 216 - примеры отыгрыша безумия, не знаю правильно или нет, но возможно в примерах надо писать "Ты", а не "Вы", так как МИ обращается к конкретному игроку и его персонажу
"Есть несколько видов безумия в результате фактической одержимости демоном. Они не должны происходить легко, так как они являются потенциально смертным приговором."  - изложить так "Есть несколько видов безумия возникающих в результате одержимости персонажа демоном. Они не должны проходить легко, так как они являются потенциально смертным приговором."
"Один из них, кажется, одеТ в очень хорошую одежду»."
"Вы не уверены, что он собирается делать с ним, но думаете, что что-то плохое»." - можно сказать "Вы не уверены, что он собирается делать с ним, но думаете, что он задумал что-то плохое»."
"Во-вторых, как МИ вы можете создать ситуацию, когда они будут вынуждены пройти проверку
Силы ВолИ."
"Для того чтобы хотя бы попытаться провести её, врач должен иметь навык лечение ран и талант хирургия." - нет навыка "лечение ран", есть просто "лечение", в следующем предложении тоже замечание
Стр. 217 - нужно привести таблицу впорядок, при печати край ее обрезается (но текст не поврежден) и над таблицей висит кусок предложения, лучше поднять таблицу вверх, чтобы не разрывать текст.
"Если проверка провалена, В независимости от сложности, МИ должен обратиться к таблице 9-3: Неудачное лечение для того чтобы выяснить, что же случилось." - запятая перед "чтобы"
"К сожалению, доктоР Николас, терпит неудачу в своей проверке навыка и поэтому он обращается к таблице 9-3: Неудачное лечение." - " таблице 9-3: Неудачное лечение." выделить жирным шрифтом
" Доктор Николас решает уехать из города до того как его неудача становится очевидной всем..." - можно сказать " Доктор Николас решает уехать из города до того как его неудача станет очевидной всем..." или " Доктор Николас решает уехать из города до того как его неудача будет предана огласке..."
"требует ремесленных инструментов (Аптекарь)" - нет таких инструментов есть аптекарские инструменты; стр. 116 "и в аптекарских (в том числе пестик и ступка,
небольшой нож и контейнеры)" - "в" убрать
"Производитель препарата всегда считает, что он всё сделал правильно, даже если эта таблица говорит об обратном." - изложить так "Производитель препарата всегда считает, что он всё сделал правильно, даже если только таблица не говорит об обратном."
Стр. 218
"В Warhammer магия не дружелюбна и тяжела в применении." - " Warhammer " заменить на " мире Боевого Молота"
"Хотя игроки могут не знать этого, каждый раз, когда они сталкиваются с магией, они сталкиваются с созданием Хаоса, что суть вещь непостоянная, опасная и гибельная для рассудка."  - можно изложить так "Хотя игроки могут не знать этого, каждый раз, когда они сталкиваются с магией, они сталкиваются с переменчивой природой Хаосом, что само по себе является опасным и губительным для рассудка.", "природой можно заменить на "метерией" - на самом деле точно не знаю как правильно, это лишь мое видение.
"Магия может стать большой метафорой и контрапунктом в ваших играх." - сказать так "Магия может добавить новые возможности и повороты сюжета в вашу игру, создать предпосылки для дружбы или породить кровавую вражду." - тоже не совсем понимаю суть предложения как в Переводе так и в Корбуке, вот мое видение этого предложения
"Осторожно используйте ее, и вы можете многократно улучшить свою кампанию и раскрыть
характер персонажей, таким образом, как они никогда не помышляли." - изложить так "Осторожно используйте ее, и тогда ваше приключение засияет новыми красками. Благодаря новым элементам вы сможете раскрыть новые грани характеров игровых персонажей, о существовании которой их игроки даже не подозревали."
"Если в составе вашей группы нет заклинателей какого либо типа, то случайные встречи сумасшедшими магами, заточенными в клинки демонами, или скрывающими свою природу ведьмами могут оказаться достаточными для того чтобы получить представление о магии." - изложить так "Если в составе вашей группы нет заклинателей какого либо типа, то случайные встречи с сумасшедшими магами, подчиненными чужой воле демонами, или скрывающими свою природу ведьмами могут оказаться достаточными для того, чтобы получить представление о магии."
"Чтобы вы ни решили, коварная, тонкая и развращающая природа магии долженА стать явной."
"Магия похожа на легкий путь к могучей силе, а персонажи имеют целый набор заклинаний в своем распоряжениИ."
"Не беспокойтесь об этом, потому что они скоро узнают, что многие вещи в мире Warhammer не всегда таковы, какими кажутся." - - " Warhammer " заменить на " Боевого Молота"
"Будьте готовы описать их им, но не тратьте на это много времени, чтобы не утомить других игроков." - сказать так " Будьте готовы описать им то, что открывается их взору, но не тратьте на это много времени, чтобы не утомить других игроков."
" Иногда их колдовской будет предупреждать их об опасности или давать им полезную информацию." - изложить так " Иногда колдовской взор будет предупреждать магов об опасности или давать им полезную информацию."
" Не бойтесь делать это, если заклинания становится слишком обычными и предсказуемыми, если
оно теряет свою остроту." - изложить так " Не бойтесь делать это, если заклинания становится слишком обычными и предсказуемыми, если повествование теряет свою остроту."
"Волшебники имеют и другие проблемЫ, нежели те, что создает их сознание."
"Ордена Магов это все еще новый политический институт, они были созданы лишь несколько
сотен лет, и большая часть людей все еще не уверена, в безопасности магии." - изложить так "Ордена Магов, созданные  несколько сотен лет назад, все еще  являются относительно новым политическим институтом в жизни общества и поэтому большая часть людей все еще не уверена, в безопасности магии."
"Они несут опасность и раздор всю двух с половиной тысячелетнюю историю ИмпериИ, так что не удивительно, люди зачастую не хотят иметь с ними дело"
"НПИ думают, что опасностей можно избе жать, если эльф на месте оплатит «подать за уши», штраф за безопасность или его стоит заковать в кандалы, чтобы препятствовать их способностям к заклинаниям. " - " или его стоит заковать в кандалы, чтобы препятствовать их способностям к заклинаниям. " изложить так " или, чтобы сделать невозможным плетение заклинаний, его стоит заковать в кандалы. "
" Другие НПИ могут сильно бояться магов, скрываясь при встрече, избегая их взгляда или даже пачкая исподнее, имея дело с магом." - " имея дело с магом " можно либо убрать либо написать так " при встрече с магом "
" Вам стоит руководствоваться незаметным присутствием. " - может сказать так " Вам стоит руководствоваться незаметным присутствием магии. " -? точно не знаю
"... они не могут драться, их нельзя остановить или избежать, поскольку они ..." - изложить так они "... они не могут драться, от них нельзя скрыться или остановить их, поскольку они ..."
стр. 219
"Они принимают форму с учетом распространенных мифов, легенд и слухов." - сказать так "они принимают форму чудовищ из распространенных мифов, легенд и слухов"
"... как будто они являются «реальными» при их появлении." -  изложить так "... как будто они являются «реальными» существами." или просто "... как будто они «реальны»."
"После не скольких их появлений, вы должны стремиться, чтобы вашего игрока передергивало при первых признаках их появления." - изложить так "Вы, как МИ, должны стремиться к тому, чтобы вашего игрока передергивало при первых признаках их появления." или "Вы, как МИ, должны стремиться к тому, чтобы у вашего игрока на лбу появлялись капельки пота при первых признаках их появления"
"ЭтиХ невидимыХ охотникОВ описываюТ как волкодавов, черных как ...."
"Запах горелого мяса, копоти и горячего железа вот их предвестники." - пропущено тире после "железа"
"... безглазые тени чуют страх своих жертв, движутся на запах и нападают без милосердия. " - изложить так "... безглазые тени чуют страх своих жертв, движутся на запах и нападают без жалости. " или "... безглазые тени чуют страх своих жертв, движутся на запах и нападают, не зная пощады. " или "... безглазые тени чуют страх своих жертв, движутся на запах и нападают без тени жалости и сострадания. "
"... золотая магия, небесная магия, заклинаниЯ превращения и удачи."
"Безмозглые и не допускающие ошибок ..." - не совсем по тексту, но может так "Безмозглые и не знающие пощады ..." или "Безмозглые и безжалостные ..."
"... они могут проходить через любые вещества ..." - изложить так "... они могут проходить через любую материю ..." или "... они могут проходить через любые предметы ..."
"плотоеды, колдовские черви" - названия написать с заглавной буквы
"Персонажи в Warhammer имеют дело со страхом, ужасом, безумием и смертью ежедневно. Можно было спросить: почему они это делают? Что дает этот опыт, стоящий боли и ужаса? В этом разделе описываются преимущества, которые персонаж может получить в РИБМ и приводится несколько советов о том, как распределять эти награды." - изложить так "Персонажи в мире Боевого Молота имеют дело со страхом, ужасом, безумием и смертью ежедневно. Можно спросить: почему они это делают? Что дает этот опыт, стоящий боли и ужаса? В этом разделе описываются награды, которые игровые персонажи могут получить во время приключений и приводится несколько советов о том, как лучше распределять эти  награды между персонажами."
"Персонажи используют их для того чтобы приобретать достижения, навыки, таланты и поменять карьеру и этот общий процесс представляет собой способ, посредством которого они становятся сильнее с течением времени." - изложить так "Персонажи используют их для того, чтобы перейти в другую карьеру, приобретать достижения, навыки, таланты - этот процесс представляет собой способ, посредством которого они развиваются и становятся сильнее с течением времени."
"Вы должны выдавать их достаточно для того чтобы гарантировать развитие героев, но не в таком количестве чтобы они меняли карьеры слишком уж быстро." - изложить так "Вы должны выдавать их достаточно для того, чтобы гарантировать развитие героев, но не в таком количестве чтобы они меняли карьеры слишком быстро."
"Есть несколько различных подходов к раздаче очков опыта, описанные ниже." - изложить так "Ниже описаны несколько различных подходов к раздаче очков опыта ."
Стр. 220
" На самом деле, это более поучительно тем, что целью является простое выживание. " - изложить так " Этот способ интересен тем, что в его основу заложен принцип выживания."
"4 часа условная величина и должна пересматриваться: если ваша группа проводит много времени шутя, прерываясь на перекусы и тому подобные вещи, вы можете решить, что 6 часов является более целесообразным промежутком времени." - изложить так "4 часа - довольно условный параметра и может быть пересмотрен: если ваша группа проводит много времени шутя, прерываясь на перекусы и тому подобные вещи, вы можете решить, что 6 часов является наиболее оптимальным вариантом."  - ???
"Если сессия длится в среднем 3 часа, но она обильна приключениями, то используйте это вре-
мя." - изложить так "Если сессия длится в среднем 3 часа, но она полна приключениями, то, как вариант, используйте этот промежуток времени." - ???
"Первый раскрывает сюжет и вводит персонажей в него. Во второй части персонажи должны иметь дело с различными врагами и проблемами, в это время они узнают больше о
разворачивающейся истории. В третьем и заключительном акте, история будет разрешена и персонажи победят или потерпят поражение." - изложить так "Первый - раскрывает сюжет и вводит персонажей в него. Во второй части персонажи будут иметь дело с различными врагами и проблемами, в это время они узнают больше о разворачивающейся истории. В третьем и заключительном акте, история подойдет к своей развязке, и персонажи победят или потерпят поражение."
"Драматический метод основан на истории, а не НА продолжительности вашей сессии и вы можете закончить акт в середине сессии."
"При использовании детального метода, вы разбиваете приключение на составные части и присуждаЕТЕ очки опыта за успешное завершение каждой части."
"Это разбивает каждую сцену, используя в качестве градации таблицу сложности проверок." - изложить так "Этот способ разбивает каждую сцену на части, используя в качестве градации таблицу сложности проверок."
"На этой сессии МИ присудил награду 10 ОО за выяснение о том, что необходимо спуститься в канализацию, 30 ОО за битву со скавенами и 15 ОО за поиск укрытия воров." - " выяснение " заменить на "информацию"
" В следующую сессию они получат награду за засаду, если они выживут в битве с жестокими ворами на их территории. " - изложить так " На следующей сессии они получат награду за засаду, если персонажи выживут в битве с жестокими ворами на их территории. "
"Существует искушение вознаградить шумных и веселящих игрок, но вы должны попытаться
рассмотреть личность изображаемого" - изложить так "Существует искушение вознаградить шумных и веселых игроков, но здесь вы должны попытаться учесть личность изображаемого персонажа"стр. 221
"Поскольку кампания продолжается, и персонажи развиваются, каждый игрок в группе получит большее понимание личности СВОЕГО персонажа."
"Они представляют собой конечную награду в РИБМ, поскольку каждое очко судьбы по существу дает персонажу «дополнительную жизнь», поэтому вы должны скупы при их распределении." - изложить так "Они представляют собой конечную награду в РИБМ, и поскольку каждое очко судьбы по существу дает персонажу «дополнительную жизнь», вы должны скупы при их распределении."
"Очки опыта основаны на игровой механике, но награда в ИГРОВОМ мире может быть столь же важна. "
"Персонажи должны искать учителей, тратить время и тратить зачастую непомерные суммы денег на обучение." - изложить так "Персонажи должны искать учителей, тратить время на обучение и, зачастую, расходовать значительные суммы денег."
"... однако Старый Свет представляет собой жесткий мир ..." - что лучше? - "жесткий" или "жестокий"
"Игровому персонажу повезет иметь хотя бы один магический предмет." - изложить так "Персонаж должен быть счастлив, если он станет обладателем хотя бы одного магического предмета"
"Самые сильные персонажи в мире «Боевого Молота» могут обладать лишь тремя магическими предметами, И ТО если им ОЧЕНЬ повезет."
« Последнее редактирование: Марта 10, 2013, 22:05 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Пересечен рубеж в половину книги. Готово 7 глав из 12. Выкладывать как бы нечего, там один файл будет со всем текстом и он пока не готов до конца.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Окей. Тогда терпеливо ждем-с. Если еще что буду находить - выложу.
Стр. 168

"Оно влияет на территорию размером с небольшой город, в любом месте в пределах 3 км от вас." -"влияет" заменить на "воздействует"
стр. 169
"Тем не менее, предметы, созданные таким способом, как правило, имеют неприятные побочные эффекты и могут принести носителю столько же вреда, сколько и пользы." - "носителю" заменить на "хозяину"
"Среди Академических знаний при идентификации предметов И обычно используются Академические знания в области Демонологии, Генеалогии/Геральдики, Истории,
Магии, Некромантии и Рун."
"Последовало восстание, и Хорст был убит." - сказать так "За эти событием последовало восстание, и Хорст был убит."

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Вот решил все же написать что-нибудь по 3-ей главе пока есть время. Может что полезное будет.

Глава 1
Там есть словосочетание "свиное копье". Может оставить просто "копье"? Свиное копье не звучит и хоть и история знает Boar spear, но у нас настолько я знаю это копье с широким наконечником.

Базовые карьеры
Иногда там или тут я прошу убрать заглавные буквы. Прошу меня проверить, ибо возможно не везде я прав.


- Карьеры
Специалист в Оружие - правильно Специалист в Оружии, это попадается во всех карьерах. где присутствует этот талант

- Агитатор
"На них охотится местная стража, церковь официально объявляет их еретиками, представители ОхотникОВ на Ведьм объявляют за их голову награду." - " объявляют за их голову награду " изложить так " объявляют награду за их голову "
" Некоторые из них искренне верят в свои идеи, но остальные цинично ищут в этой грязи власть, похожую на ту против которой они выступают. " - запятая после " похожую на ту "

- Бандит
" Это жалкое существование, так как они должны иметь дело не только с Патрульными, Солдатами и другими представителями закона, но и с темными обитателями дебрей. " - изложить так "Они влекут жалкое существование, поскольку им приходится иметь дело не только с Патрульными, Солдатами и другими представителями закона, но и с темными обитателями дебрей."
" В то время как одни Бандиты не более чем обычные воры, грабящие фургоны ..."    - запятая перед "как"

- Воин Братства
" Под ветвями леса Эльфы ведут тайный бой сО Зверолюдами и другими мерзкими
тварями."

- Вор
" В поселенияХ и городах любого размера существуют Гильдии Воров, которые управляют и организуют преступную деятельность."
" Самым успешным Воровским
"Гильдиям принадлежит так много законных фирм, что спустя пару лет они превращаются в Торговые Гильдии.  - может лучше заменить фирм на "купеческих объединений" или "торговых объединений" или "объединений торговцев"; вряд ли в средневековье были фирмы.

- Всадник
"Они глаза и уши путников, ищущие засады и другие опасности." - изложить так "Они глаза и уши путников, первостепенной задачей Всадников является обнаружение засад и других опасностей."
"Так как они работают без поддержки основной группы, они должны быть самостоятельны и уравновешенны." - изложить так "Так как они работают без поддержки основной группы, они должны быть готовы в одиночку преодолевать тяготы и лишения службы."
"Всадники должны доверять своим инстинктам и принимать самостоятельные решения, потому что им не к кому обратиться за помощью, когда они одни на дикой природе." - изложить так "Всадники должны доверять своим инстинктам и принимать самостоятельные решения, потому что когда они остаются один на один с дикой природой, им не к кому обратиться за помощью."
"Большинство Всадников работают вдали от дома и используют хорошее знание местности, для получения преимущества." - изложить так "Большинство Всадников работают вдали от обжитых территорий и тогда им приходится полагаться на свои навыки выживания и ориентирования "
"Некоторые специализируются на выслеживание и едут впереди остальных по неизвестной и опасной территории." - изложить так "Некоторые специализируются на поиске безопасных путей и едут впереди остальных по неизвестной и опасной территории."

- Вышибала
"Они продают свои навыки борьбы, и ввяжутся в драку только тогда, когда за нее назначена актуальная цена" - изложить так "Они продают свои навыки борьбы, и ввяжутся в драку только тогда, когда за нее назначена хорошая награда."
"Во многих случаях Вышибалы скрывают факт того что их наняли помочь, находя смешные оправдания, чтобы начать драку с выбранной целью." - изложить так "Чаще всего Вышибалы скрывают факт того, что их наняли помочь, находя смешные оправдания, чтобы начать драку с выбранной целью."
"Наниматели наблюдают за уничтожением своего врага, как для удовольствия, так и для выгоды." - "уничтожением" заменить на "избиением"

- Гладиатор
"Они ищут острых ощущений и славы на арене, хотя большинству не нужно ничего кроме борьбы
и криков толпы при появлении крови при жестоком убийстве." - сказать так "Они ищут острых ощущений и славы на арене, хотя большинству не нужно ничего кроме борьбы
и криков толпы при появлении крови во время жестокого убийства."
"(с призового фонда и безудержной азартной игры, которая окружает этот спорт)" - "этот спорт" заменить на "эти бои"

- Головорез
"Когда кто-то должен денег за защиту, когда Агитаторы угрожают раскрыть темные секреты, или когда конкуренты слишком наглеют, используют Головорезов." - тире перед "используют Головорезов " вместо запятой; перед "Головорезов" можно поставить "услуги"
"Самым мудрым при таких обстоятельствах будет бегство, но кладбища полны тех, кто думал, что быстрых слов будет достаточно, чтобы спастись. " - "слов" заменить на "ног"
"У каждой Гильдии Воров и иной преступной организации в рядах присутствуют Головорезы. " - изложить так "У каждой Гильдии Воров и иной преступной организации в рядах присутствуют несколько Головорезов. "

 - Дворянин
"Они просто живут за счет семейного состояния и посещают бесконечное множество приемов, танцев, и торжественных мероприятий." - сказать так "Они просто живут за счет семейного состояния и посещают бесконечное множество приемов, балов, и других торжественных мероприятий."

- Дровосек
"Дровосеки, нередко сталкиваются и с Эльфами, так как Эльфы не любят, когда уничтожают их драгоценные леса" - отсутствует точка

- Жулик
"Их ложь настолько убедительна, что даже те, кого они никогда не обманывали, понимают, что у них нет доводов «против»." - может так изложить "Их ложь настолько убедительна, что даже те, кого они не раз обманывали, понимают, что у них нет доводов «против»."

-Зилот
Само название "Зилот" можно перевести как "Приверженнец".
"Безотносительно случая ничего не осталось у этих мужчин и женщин кроме религии." -изложить так " Как бы то ни было, у этих мужчин и женщин не осталось ничего кроме религии."
" Теперь они блуждают по империи в изодранной одежде, чтобы углядеть и уничтожить приспешников зла и Хаоса." - изложить так " Теперь они блуждают по Империи в изодранной одежде, чтобы искать и уничтожать приспешников зла и Хаоса."
" У них, скорее всего, нет, уровня обучения Солдат, но в их жилах течет огонь веры и это действительно сильное оружие." - сказать так " Они не обучены военному ремеслу, но в их жилах течет огонь веры и это действительно сильное оружие." или " У них, скорее всего, нет, уровня обучения рядового солдата, но в их жилах течет огонь веры и это действительно сильное оружие."

- Кислевитский Коссар
"Многие Коссары, уставшие от непрерывной войны НА своей родинЕ, едут в Империю, чтобы стать Наемниками или искателями приключений."
Поправить имущество: Кожаные чулки

- Контрабандист
"... что присутствие более легких путей получения товара критично." - "наличие" заменить на "присутствие"

- Крестьянин
"Многие крестьяне ищут лучшей жизни в городах, только для того чтобы присоединиться к легионам нищих находящихся на грани голодной смерти." - запятая перед "чтобы" и после "нищих"
"Большинство проживает всю свою жизнь в деревне, где родились, в окружениИ враждебно настроенной страны и лишь изредка получая новости из внешнего мира."
"Крестьяне наивны и суеверны, но в, то, же время они — сердце Империи." - изложить так "Крестьяне наивны и суеверны, но в то же время, они — сердце Империи."

- Крысолов
"Крысы, вот их главный враг, но они так, же могут избавиться от кротов, мышей и еще более гадких вредителей." - тире после "крысы", а не запятая

- Кучер
"Народ Империи очень воинственен, но их земли отнюдь не безопасны. Большинство ее земель никогда не знали мира и остались не заселенными." - изложить так "Народ Империи очень воинственен, но земли Старого Света отнюдь не безопасны. Огромные территории, как внутри Империи, так и за ее пределами никогда не знали мира и остались не заселенными."
"Никто не хочет оказаться на дороге вО тьме ночи, особенно когда луна Хаоса мерцает в небе."

- Лакей
"Он отвечает за комфорт и внешний вид хозяина при появлении ЕГО в обществе, включая уход за одеждой и представление СВОЕГО ГОСПОДИНА."

- Лодочник
"Лодочники готовы дать отпор, за груз и пассажиров, налетчикам и бандитам." - сказать так "НО Лодочники готовы дать отпор, за груз и пассажиров, налетчикам и бандитам."
Имущество: кожаный дублет - исправьте

- Матрос
"... других частных предприятий." - заменить на "... других частных компаний." - в средневековье были компании и союзы, фирм бизнеса, предприятий просто не было придумано еще
"Деятельность области вращается вокруг Мариенбурга, самого большого порта Старого Света." - изложить так "Все мореплавание вращается вокруг Мариенбурга, самого большого порта Старого Света." или "Деятельность области мореплавания вращается вокруг Мариенбурга, самого большого порта Старого Света."
"свою долю рома и добычи" - заменить так "свою долю рома и награбленной или военной добычи"
"персонаж может быть родом из большого порта такого" - запятая после "порта"

- Морской Пехотинец
"Однако когда рейдеры атакуют, эти же граждане быстро решают принять помощь закаленных в боях Морских Пехотинцев." - запятая после "Однако", слишком большой пробел между "Морских Пехотинцев"
"персонаж может быть родом из большого порта такого" - запятая после "порта"

- Наемник
"Эти продажные мечи прибывают отовсюду, хотя Тилия особенно славится своими полками." - сказать так, звучит лучше "Эти вольные клинки прибывают отовсюду, хотя Тилия особенно славится своими полками."
"Все Наемники мечтают о богатстве; для большинства из них более реальна ранняя смерть и безымянная могила." - сказать так "Все Наемники мечтают о богатстве, но для большинства из них более реальна ранняя смерть и безымянная могила."
"Знание Языка (Тилианский)" - Тилийский язык может?

- Норский берсерк
"Его участники бросаются в бой без брони, чтобы доказать свое бесстрашие." - участники заменить на "члены"
"Некоторые берсерки держат свой путь через Империю, потому что их сослали или просто из желания посмотреть весь мир." - "сослали" заменить на "отправили в ссылку", "весь мир" заменить на "мир"

- Ополченец
"Ополченцы временные местные силы обороны, сформированные в основном из сельских жителей." - тире после "Ополченцы"
"Участники ополчения соглашаются провести" - заменить на "Они соглашаются провести"
"Капитанами Ополчения становятся либо гражданские лидеры, либо отставные военные чины. " - "Ополчения" с маленькой буквы
"Некоторые ополченцы используют собственное снаряжение, в то время как местная знать вооружает остальных." - запятая перед "как"

- Оруженосец
"Оруженосцы — это Рыцари в обучениИ."
"Они помогают Рыцарям на поле боя и вне него." - "него" заменить на "его"
"Со стороны кажется, что они не более чем привилегированными Слуги, доставляющие
продукты питания и вино для своих господ или чистящие лошадей и доспехи, но изнурительная работа призвана ужесточить Оруженосцев, и готовит их для рыцарства." - изложить так "Со стороны кажется, что они не более чем привилегированные слуги, доставляющие
продукты питания и вино для своих господ или чистящие лошадей и доспехи, но изнурительная работа призвана ужесточить Оруженосцев, и готовить их для рыцарства."
"в то время как менее удачливые проводят годы" - запятая перед "как"

- Охотник
"Охотники процветают. Чтобы добыть дичь они используют те же методы, что и их предки, будь то ловушки или меткий выстрел." - "меткий выстрел" заменить на "острые стрелы"

- Патрульный
"Так как их количество весьма мало они поддерживают связь с местным Ополчением и Солдатами, чтобы справиться с крупными угрозами." - запятая после "мало"

- Писарь
"Светлая Книга" - что это? просто не помню ничего такого. Одно из значений слова Illuminate просвящать. Может, имеется ввиду энциклопедия?

- Пограничник
"Эти Полурослики патрулируют границы Общины, и держат вдалеке от них опасности и нежелательных пришельцев." - может сказать так "Эти Полурослики патрулируют границы Общины, и сдерживают опасности и нежелательных пришельцев." или "Эти Полурослики патрулируют границы Общины, и сдерживают вдалеке от них опасности и нежелательных пришельцев."

- Посвященный
" Они так же изучают основы владения оружием, чтобы храм был защищен во время нужды." - изложить так " Они так же изучают основы владения оружием, чтобы храм был защищен во время нападения."
" Вы можете узнать больше о религии Старого Света в Главе 8: Религия и Вера. " - " Главе 8: Религия и Вера " - выделить жирным шрифтом

- Посыльный
" В то время как они должны быть свободны от преследования, многие Посыльные встречают свой кровавый конец после доставки особенно неприятного послания. " - изложить так " Несмотря на то, что они не должны получать претензий от адресатов, многие Посыльные встречают свой кровавый конец после доставки особенно неприятного послания. " - как то так наверное

- Прислуга
"Мало кто стоит по социальной лестнице ниже, чем Прислуга. " - изложить  так "Мало кто стоит по социальной лестнице ниже, Прислуги. " или "Если взглянуть на социальную лестницу Старого света, то мало кто стоит ниже Прислуги."
"Для поваренка, конюха и продажной девки, избежать своей жестокой жизни часто кажется невозможным." - "жизни" заменить на "участи" или "судьбы"
"Эти неудачники должны выполнять бесконечное число грязных поручений для своих работодателей, будь то Дворяне, Владельцы Гильдий или ТрактирщикИ."

- Расхититель гробниц
"Народ Империи уважает такие захоронения, и местные жители их охраняют, так что доступ к ним занятие довольно опасное." - изложить так "Народ Империи уважает такие захоронения, и местные жители их охраняют, так что доступ к ним может быть сопряжен с трудностями." или "Народ Империи уважает такие захоронения, и местные жители их охраняют, так что доступ к ним может быть сопряжен с трудностями и опасностями для жизни."

- Ремесленник
"Хотя они имеют тенденцию группироваться вместе в городах, они могут также быть найдены в деревнях по всей Империи." - сказать так "Хотя они имеют тенденцию работать в городах, их также можно найти в деревнях по всей Империи."

- Руноносец
"Руноносце которые специализируются на дальних переходах, иногда используют, чтобы предать сообщения между общинами Гномов Империи и гор." -  "Руноносцев которые специализируются на дальних переходах, иногда используют, чтобы предать сообщения между общинами Гномов Империи и гор."

- Сборщик Пошлины
"Сборщики Пошлины живут в изолированных придорожных зданиях, собирая деньги С проезжающих путников. "

- Солдат
"Каждая область и город-государство в Империи содержат свою собственную армию, обучаемую и снабжаемую за их счет. " - можно сказать "Каждая область и город-государство в Империи содержат свою собственную армию, обучаемую и снабжаемую за казенный счет."
"Большинство Солдат пехотинцы обученные использовать алебарду или огнестрельное оружие." - тире после "Солдат"
"... позволить подняться по служебной лестнице до командных позиций ..." - "позиций" заменить на "званий"

- Странник
"Таким образом, Странников часто можно найти в компании путешественников, образовавшейся для взаимной защиты." - "взаимной защиты" можно заменить на "самозащиты"

- Стражник
"Первоначально, поселки и города были ответственны за пополнение и поддержание их собственных органов стражи." - изложить так "Первоначально, поселки и города были ответственны за пополнение и содержание их собственных гарнизонов стражи." или "Первоначально, поселки и города были ответственны за пополнение и содержание их собственных органов охраны правопорядка." - первый вариант звучит фентезийнее
"Это резко сократило коррупцию, хотя сама армия для нее не неуязвима." изложить так "Это резко сократило коррупцию, хотя сама армия не имеет неуязвимости от нее." или "Это резко сократило коррупцию, хотя сама армия не неуязвима для нее."
"Стражники ответственны за то, чтобы обеспечивать порядок, и уполномочены совершать аресты." - изложить так "Стражники ответственны за обеспечение порядка, и уполномочены совершать аресты."

 - Студент
"Конечно, многие не изучают ничего кроме дна бутылки и вылетают из школы менее чем через год" - "школы" заменить на "университета"

- Телохранитель
"Поэтому богатые и влиятельные личности используют Телохранителей для защиты себя от воров и иных отбросов ОБЩЕСТВА." - ???

-Углежог
"Они жгут дерево для создания угля, важного топлива в зимние месяцы." - вместо запятой тире после "угля"

- Ученик Мага
"... оплатить попечительство КолледжА Магов."
"Эльфы владеют магией ОТ природы и им не нужно ..."

- Цирюльник
"Они знают достаточно много об анатомии, хотя и не обладают знаниями доступными Врачам." - изложить так "Они знают достаточно много об анатомии, хотя и не обладают знаниями, которые доступны Врачам."

- Шахтер
"Многие предпочитают исследовать поверхность, особенно на Срединных Горах ..."  - "на" заменить на "в"

- Щитолом
"Молодые Гномы из Империи, часто становятся Щитоломами, чтобы доказать свою храбрость и из чувства солидарности К своим горным родственникам."

- Эсталийский Диестро
" В городах Эсталии существует множество спортивных школ фехтования, каждая со своим собственным стилем. " - "спортивных" убрать. В средневековье фехтование спортом не было.
"Некоторые, скучают на своей родине и ищут острыХ ощущениЙ в других местаХ, выбирая обычно Тилию и Бретоннию."
"Если это ваша Стартовая Карьера, считается что вы родом из Эсталии и прибыли в Империю в
поисках приключений." - изложить так "Если это ваша Стартовая Карьера, считается что вы родом из Эсталии и прибыли в Империю ради поиска приключений."

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Спасибо. Я же говорил ее не лишним будет вычитать.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
- Посвященный
"Посвященные — это Священники в обучениИ."

Оффлайн tyvaldr

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 307
  • jeget
    • Просмотр профиля
Так гномы или дварфы у нас в итоге будут? :)

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Вопросы терминологии в другую тему. И пока дварфы наверное.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Продвинутые карьеры

- Ассасин
«Как бы то ни было, не многие продающие свои мечи достигают уровня  смертоносности Ассассинов.» - «смертоносности» заменить на «мастерства»
«Все чего они хотят получить сложную миссию и туго набитый кошелек в оплату.» - пропущено двоеточие между «хотят получить»
«Большинство убийц одиночки, но редко они все, же собираются в гильдии.» - неверно расставлены знаки препинания, думаю надо так «они, все же, собираются»
«1 доза ЯдА (любого)»

-Атаман
«Руководство незаконной группой опасных мужчин не является легкой задачей, и опасные леса Старого Света ничуть не облегчают ее.» - «незаконной группой опасных мужчин» заменить на «бандой разбойников и головорезов» или просто «бандой разбойников» или «шайкой разбойников» или просто «руководство шайкой» - в общем как душе переводчика угодно
«Атаманы получают свою долю с каждого ограбления, которое совершает их группа, но они так же несут ответственность за каждую неудачу и их положение лидера очень шатко.» - «ограбления» заменить на «преступления» ???
«Тайные Знаки (Скаутов или Воров)» - «скаутов или воров», может быть изменить окончания на «скауты и воры»???

- Ветеран
«…но не получившие никакого повышения в званиИ, в конечном счете …»
«Они часто пьянствуют, зная, что оставшееся им время возможно коротко и нет никакого смысла в полных золота карманах после смерти.» - изложить так «Они часто пьянствуют, зная, что оставшееся им время возможно коротко, а после смерти нет никакого смысла в карманах полных золота.»

-Владелец гильдии
«Они свободно контролируют работу торговли в различных областях и обеспечение товаропотока.» - сказать так «Они свободно контролируют работу торговли в различных областях и обеспечивают товарооборот.»
«В их ряды обычно входят Мастера Торговли и расчетливые Воры, и все они которых играют со Знатью в игру за власть и контроль над поселением.» - сказать так «В их ряды обычно входят Мастера Торговли и расчетливые Воры, и все те, кто играет со Знатью в игру за власть и контроль над поселением.»
«Владельцы Гильдий редко являются великими войнами, благо у них достаточно много людей в распоряжениИ, и они могут решать военные вопросы за них.»

-Врач
«Многие расценивают неизвестных ВрачеЙ или как превосходных аптекарей или как опасных шарлатанов, кем бы они ни являлись.»

- Вымогатель
«Они мастера вымогать деньги за защиту у предприятий малого бизнеса, и это зачастую бывает их
самыми выгодными действиями.» - изложить так «Они мастера вымогать деньги за защиту у мелких торговцев и ремесленников, и очень часто это оказывается их самым прибыльным занятием.»
«…но они безжалостны и привыкли добиваться всего на своем пути.» - изложить так «…но они безжалостны и привыкли добиваться всего чего захотят.»

- Герольд
«Герольды — голоса дворян обязанные объявлять о прибытие их лордов и покровителей, а так же иногда сообщающие новости о важных событиях издалека.» - изложить так «Герольды — голоса дворян, в их обязанности входит: объявлять о прибытии их лордов и покровителей, а так же иногда сообщать новости о важных событиях.»
«Герольды гордятся своей внешностью, которая меняется в зависимости от того, какому господину оно служит.» - «внешностью» заменить на «формой» или «формой одежды» или просто «одеждой», получится так «Герольды гордятся своими одеждами, которые меняются в зависимости от того, какому господину они служат.» или «Герольды гордятся своей форменной одеждой, которая меняется в зависимости от того, какому господину они служат.» или «Герольды гордятся своей униформой, которая меняется в зависимости от того, какому господину они служат.» - какой вариант более раскрывает замысел переводчика?

- Грабитель
«Грабители считают, что превосходят на голову обычных воров и разбойников.» - изложить так «Грабители считают, что на голову превосходят обычных воров и разбойников.»
«Они предпочитаюТ красть более изящно, а не подрезать кошельки и оставлять тела с перерезанным горлом в сточной канаве.»
«Искусство Грабителя требует наблюдать, планировать и безупречно выбрать время.» - изложить так «Искусство Грабителя требует умения наблюдать, планировать и безупречно выбрать время.»
«Хорошо спланированное ограбление, не будет обнаружено в течение многих месяцев, за которые
Грабитель окажется уже очень далеко.» - изложить так «Хорошо спланированное ограбление, не будет обнаружено в течение многих месяцев - этого времени хватит Грабителю, чтобы оказаться очень далеко к тому моменту, когда его начнут разыскивать.»

- Демагог
«Они всегда присутствуют среди лидеров территории, которую хотят защитить.» - изложить так «Они всегда присутствуют среди правителей земель, которые хотят защитить.»

- Дуэлянт
«Многие из них являются младшими детьми Дворян, и дерутся на дуэлях в своих собственных целях.» - точно не могу сказать, но может быть вместо «младшими детьми» «внебрачными детьми» -?

- Защитник Закона
«Многие законы разрешающие такие бои, заявляют, что должно быть использовано строго определенное оружие; несмотря на это Защитники Закона умеют пользоваться самым разнообразным оружием.» - изложить так «Многие законы разрешающие такие бои, заявляя, что должно быть использовано строго определенное оружие: несмотря на это Защитники Закона умеют пользоваться самым разнообразным оружием.»

- Инженер
«Человечество приняло то, что решили предложить им Гномы и использует это.» - изложить так «Человечество приняло и охотно пользуется тем, что решили предложить ему Гномы.»
«Вне Империи, Тилеанцы наиболее знамениты своими смелыми техническими решениями.» - Тилия? Тилианцы?

- Капитан
«Капитаны склонны уважать опыт и способности, больше,  нежели социальный статус и происхождение.» - изложить так «Капитаны склонны уважать опыт и умениея, больше,  нежели социальный статус и происхождение.»
«Они знаюТ, что ценнее на поле боя.»

- Капитан Корабля
«Самые благородные Морские Капитаны — торговцы издалека, которые отправились в плавание в поисках наиболее выгодного рынка для сбыта товара.» - сказать так «Самые благородные Морские Капитаны — торговцы из дальних стран, которые отправились в плавание в поисках наиболее выгодного рынка для сбыта товара.» или «Самые благородные Морские Капитаны — торговцы, прибывшие издалека, которые отправились в плавание в поисках наиболее выгодного рынка для сбыта товара.»

- Лорд
«Лорды — члены дворянства, обладающие фактически мощью и ответственностью в отличие от дилетантов, заполонивших суды Старого Света.» - «фактически» заменить на «действительной»
Все они обычно решительные, искусные ораторы и умелые бойцы.  - «они» заменить на «Лорды»

- Лорд-маг
«Они не видят мир, так как его видят другие, и посвятили себя и свою душу магии.» - изложить так «Они видят мир не так, как его видят другие, поскольку посвятили себя и свою душу магии.»
«Теперь они воплощают свои накопленные Знания в слове, действиИ и физической форме.»

- Мастеровой
«Некоторые Мастеровые настолько известны, что даже дворянам приходится вносить свои имена в списки ожидания, так как иметь работу известного мастера — символ статуса.» - можно сказать просто «Некоторые Мастеровые настолько известны, что даже дворянам приходится вносить свои имена в списки ожидания.» или «Некоторые Мастеровые настолько известны, что даже дворянам приходится вносить свои имена в списки ожидания, так как возможность приобрести вещь, изготовленную известным мастером, является показателем социального статуса.»

- Мастер-Вор
«Мастера-Воры великие артисты преступного мира.» - изложить так «Это великие артисты преступного мира.»
«Они лучшие Воры, опытны во всех навыках, которые требуются, чтобы незаконно прибрать к рукам имущество других.» - изложить так «Они лучшие Воры, имеющие все навыки, которые требуются, чтобы незаконно прибрать к рукам чужое имущество.»
«Мастера-Воры обычно часть структуры местной Гильдии Воров.» - изложить так «Воры-Мастера обычно являются частью структуры местной Гильдии Воров.»

- Мастер маг
«Маги Эльфов находят этот уровень использования магии достаточно легким, а для Людей — это дело всей жизни.» - может так «Маги Эльфов находят достижение этого уровня использования магии достаточно легким, а для Людей — это дело всей жизни.»

- Менестрель
«Истинные и самые известные из Менестрелей были Эльфами, и сейчас Люди идут по их следам.» - «следам» заменить на «стопам»
Имущество: МандолинА – исправить

- Монах
«Монахи — нищие, блуждающие по Империи, показывая религиозную силу на собственном примере.» - изложить так «Монахи — нищие, блуждающие по Империи и показывающие религиозную силу на собственном примере.»

- Навигатор
«Навигаторы Старого Света, как правило, используют карты, чтобы установить курс, но вполне могут ориентироваться по положению солнца и звезд.» - «установить» можно заменить на «проложить»
«… судно могло повторить его или чтобы другие могли пройти этим же маршрутом.» - пропущена запятая перед «чтобы»
«При отсутствии компасов в мире, все суда нанимают в команду квалифицированного Навигатора, и некоторые сухопутные экспедиции тоже.» - «в мире» можно удалить или изложить так «Поскольку компас еще не изобрели, все суда нанимают в команду квалифицированного Навигатора, и некоторые сухопутные экспедиции тоже.» - не знаю есть ли в Боевом молоте Компасы

- Охотник на вампиров
«Многие из них потеряли друзей или родных благодаря Неупокоенному, А зачастую их тезке.»


- Охотник на ведьм
«…искоренять зло, из-за этого окружающие люди боятся их.» - запятую перед «из-за» заменить на «и»

- Первосвященник
«Первосвященник — живое воплощение воли своего бога  в Старом Свете.» изложить можно так «В Старом Свете Первосвященник — это живое воплощение воли своего бога .» или «Первосвященник  Старого Света — это живое воплощение воли своего бога.» или «Первосвященник — живое воплощение воли своего бога  на землях Старого Света.» как ближе к тексту?

- Подмастерье мага
«Большинство Подмастерий должны значительные вступительные взносы своим Колледжам и обязаны возместить этот долг.» - изложить так «Большинство Подмастерий должны оплатить значительные вступительные взносы в свои Колледжи.» или «Большинство Подмастерий задолжали значительные вступительные взносы своим Колледжам и обязаны возместить этот долг.» - как ближе к тексту?
«Если вы человек то вы должны …» - запятая после «человек»
«Если вы не богаты вы должны так же платить одну крону …» - запятая после «богаты», не понятен смысл: если персонаж богат, он не должен лпатить? Исходя из последующих карьер должен. Может так: «Так же вы должны платить одну крону …»
«40зм» – может зк?

- Политик
«Это часто бранимая и продажная группа, в ряды которой входят бургомистры, мэры и прочие государственные служащие.» - «бранимая» заменить на «проклинаемая» можно изложить так «Это часто проклинаемая и продажная группа чиновников, в ряды которой входят бургомистры, мэры и прочие государственные служащие.»

- Помазанный священник
«Священник, который постоянно придерживается догм своей школы, бывает выбран Богом, чтобы обрести большую власть, а вместе с ней и ответственность.»  - «школы» заменить на «религии»????
«Помазанные Священники одарены Божественным Знанием божества, которому они служат и поэтому от них ожидают вызова для принятия их нового благословления.» - изложить так «Помазанные Священники одарены Божественным Знанием бога, которому они служат и поэтому верующие  стремятся к ним, чтобы получить новое благословление.» или «Помазанные Священники одарены Божественным Знанием бога, которому они служат и поэтому верующие  идут к ним, чтобы получить новое благословление.»

- Помощник
«Помощники служат на судах и являются вторыми по рангу в их команде, отчитываясь лишь перед Капитаном.» - изложить так «Помощники служат на морских и речных судах и являются вторыми по рангу в их команде, отчитываясь лишь перед Капитаном.»
«Помощники должны быть строгими, но справедливыми и команда должна их уважать иначе они …» - запятая после «уважать»

- Преступный лорд
«Большинство из них проделывают тернистый путь от самых низов, перенимая различные грязные
трюки из книг, они поднимаются к вершинам власти.» - точка с запятой ? «Большинство из них проделывают тернистый путь от самых низов; перенимая различные грязные трюки из книг, они поднимаются к вершинам власти.» или так «Большинство из них проделывают тернистый путь от самых низов: они поднимаются к вершинам власти, перенимая различные грязные трюки из книг.»
Имущество: Арбалет-пистолет? Нет такого. Есть ручной арбалет.; 100 зм – может зк?

- Призрачный бегун
можно перевести как Призрачный Странник, звучит лучше и по сути подходит. Думаю стоит внести правки (карьеры и таблица продвинутых карьер т.п.).

- Разбойник
«Разбойники охотятся на экипажи, бороздящие дороги Старого Света, освобождая почтовые от различных товаров, а пассажирские от ценных вещей.» - изложить так «Разбойники охотятся на экипажи, бороздящие дороги Старого Света, освобождая торговцев от различных товаров, а путешественников от ценных вещей.»
«… неровной и ненадежной местности.» - изложить так «… неровной и труднопроходимой местности.» или просто «… труднопроходимой местности.» или «… неровной и ухабистой местности.» - как ближе к смыслу текста?

- Рыцарь
«Рыцари — кадровые военные не всегда Благородной крови.» - изложить так «Рыцари — искусные воины, многие из которых вовсе не Благородных кровей.» или «Рыцари — профессиональные Солдаты, многие из которых вовсе не Благородных кровей.» еще как в соответствии с замыслом переводчика, но не кадровые же они военные!
«… и включены в большинство элитных ударных войск генералов.» - изложить так «… и включены в большинство элитных ударных войск.»

- Рыцарь внутреннего круга
«… в суде, и принимают важные решения.» - лишняя запятая

- Священник
«Священники — посвященные мужчины и женщины, помогающие верующим удовлетворить их потребности всюду в Старом Свете.» - изложить так «Священники Старого Света — посвященные мужчины и женщины, помогающие верующим удовлетворить их потребность в вере.»
«Многих Священников назначают в определенное место или церковь, другие же вольные странники, которые бредут туда, где смогут, как им кажется, сделать больше хорошего.» - изложить так «Многих Священников назначают в определенное место или церковь, другие же становятся вольными странниками, которые бредут туда, где их присутствие, как им кажется, принесет больше пользы.»

- Сержант
«… или Дворянина способностью командовать другими в сражение.» - изложить так «… или Дворянина способностью командовать другими во время сражения.»
«Их часто приходится бросать своих людей в пекло боя, и они быстро учатся оценивать способности других.» - «Их» заменить на «Им»

- Скаут
" Они бродят по диким местам, используя тропы, которые далеко не каждый сможет найти, выслеживая опасных зверей и неестественные явления. " - изложить так " Они бродят по диким местам, используя тропы, которые далеко не каждый сможет найти, выслеживая опасных зверей и чудовищных существ. "

- Скупщик
«Они мастера ликвидации краденных товаров.» - изложить так «Они мастера перепродажи краденных товаров.»
«Скупщики — мастерски оценивают любой предмет и знают насколько жаркими будут его поиски.» изложить так «Скупщики — мастерски оценивают любой предмет и знают насколько активными будут его поиски.»

- Следователь
«Они гордятся эффективностью своих навыков, хотя многие из них достигают ее за счет
чрезмерной жестокости.» - изложить так «Они гордятся эффективностью своих навыков, хотя многие из них преуспевают за счет чрезмерной жестокости.»
 «Лучшие Следователи знают, что обнаружение правды является большим искусством.» - можно сказать «Лучшие Следователи знают, что обнаружение истины является большим искусством.» или «Лучшие Следователи знают, что поиск истины является большим искусством.»

- Стрелок
«Они регулярно участвуют на различных ярмарках, восхищая толпы своими стрелковыми трюками, используя свои трюкаческие навыки против толпы в импровизированных соревнованиях.» - изложить так «Они регулярно выступают на различных ярмарках, восхищая толпы своими стрелковыми трюками, и используя свои навыки обращения с дистанционным оружием, чтобы одерживать вверх на импровизированных соревнованиях.»
«В эти мрачные времена совершенное умение Стрелка в обращение с луком сильно требуется армиям и компаниям Наемников.» - изложить так «В эти мрачные времена совершенное умение Стрелка в обращении с луком востребовано армией и компаниями Наемников.»

- Стюард
"Стюард — домашний управляющий, которому поручена подготовка всех докучливых ежедневных дел ..." - можно сказать так "Стюард — домашний управляющий, которому поручена подготовка всех ежедневных дел ..."
"В то время как Лорд не будет иметь ни малейшего понятия, сколько требуют для содержания его дела и различные вложения, его Стюард будет знать о всех тратах. " - изложить так "В то время как Лорд не будет иметь ни малейшего понятия, сколько денег требуются для содержания его дел и различных вложений, его Стюард будет знать о всех тратах. "
"Поскольку богатые Дворяне склонны иметь отдаленные поместья, на некоторых Стюардов возлагается ответственность за них, после чего этих бедняг бросают на произвол судьбы сроком на несколько лет до следующего посещения." - изложить так "Поскольку богатые Дворяне склонны иметь отдаленные поместья, на некоторых Стюардов возлагается ответственность за них, после чего этих бедняг бросают на произвол судьбы, на срок до нескольких лет, до следующего посещения."

- Торговец
"... продавать свои товары оптом в места, из которых они затем попадают на руки Бюргеров и Ремесленников." - изложить так "... продавать свои товары оптом в места, из которых они затем попадают в руки Бюргеров и Ремесленников."
"Торговые Гильдии имеют огромное влияние в Империи, узурпируя позиции занимаемые Дворянством в Старом Свете." - изложить так "Торговые Гильдии Старого Света имеют огромное влияние в Империи, что позволяет им, практически беспрепятственно узурпировать позиции Дворянства на политической арене." или "Торговые Гильдии Старого Света имеют огромное влияние в Империи, что позволяет им, практически беспрепятственно узурпировать позиции занимаемые Дворянством."
"Многие из них тратят полученные средства на то чтобы купить" - запятая перед "чтобы".

- Трактирщик
"Это может быть возможность найти людей для выполнения какой то задачи, или связь заинтересованной стороны с исполнителями которые устраняют проблему, не задавая лишних вопросов." - изложить так "Услуга может включать в себя: поиск людей для выполнения какой-то задачи или организация встречи заинтересованной стороны с исполнителями, которые устраняют проблему, не задавая лишних вопросов."
Карьерный рост - в конце есть лишняя запятая, убрать

- Ученый
"Такой путь требует большого ума, силы духа и готовности рисковать быть раскрытыМ Охотниками на Ведьм или другими Фанатиками. "

- Флагелянт
"Флагелянты — сумасшедшие религиозные фанатики, которым безразличны собственные жизнь и смерть, пока они могут противостоять Хаосу и всему, что он затронул своим мерзким прикосновением." - можно сказать так "Флагелянты — сумасшедшие религиозные фанатики, которым безразличны собственные жизнь и смерть, пока они могут противостоять Хаосу и всему, чего коснулось его мерзкая длань."

- Чемпион
"Чемпионы — воины, посвятившие всю жизнь, искусству рукопашного боя, превосходят любого другого на полях сражений." изложить так "Чемпионы — воины, посвятившие всю жизнь, искусству рукопашного боя, и способные превзойти любого противника на поле битвы." или "Чемпионы — воины, посвятившие всю жизнь, искусству рукопашного боя, способные превзойти любого противника на полях сражений." как то так.
"Они живут ради моментов,когда находясь на пределе, они применяюТ все свои навыки, и только так они могут узнать, насколько они хороши."
Имущество: Любые Шесть Орудий - не оружий, а Оружий и надо так "Любые Шесть Единиц Оружия"

- Шарлатан
"Ходят легенды о Шарлатанах реализовывающих обманные схемы, которые предназначены, чтобы изъять у Дворян и богатых торговцев все, что имеет хоть какую-то ценность." - изложить так "Ходят легенды о Шарлатанах, строящих хитроумные планы, чтобы изъять у Дворян и богатых Торговцев все, что имеет хоть какую-то ценность."

может уже писал, но лучше повториться
стр.23
"... тогда как Писец может увеличить свой Интеллект. " - "Писец" заменить на "Писарь"
стр. 25
"У вас есть возможность взять карьеру из списка Карьерного Роста любой ИЗ ваших предыдущих карьер. "

- Стражник
Таланты - в конце лишняя запятая

Собственно теперь все. С чистой совестью, так сказать, завершаю этот этап работы. Нелегко вам пришлось. Теперь я это понимаю. Хорошо, что есть кто-то желающий заниматься переводами по WFRP. Спасибо.
« Последнее редактирование: Марта 19, 2013, 15:05 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
На прошлой неделе новостей не было потому что и сообщать было не о чем. На данный момент сделано 10 глав. Там есть еще пара нюансов, но их я поправлю на финальной стадии. Ковыряю 11 главу.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Готово 11 глав. На следующей неделе финальный рывок и начало предрелизной вычитки.