Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Сел допереводить Corerules WFRP 2ed (правила переводили Лордик и кто-то ещё).
Сейчас переведены главы (с учетом того, что переводили до меня и моего перевода):
1-3 полностью (кроме рассказов),
4 - всё, кроме самих карьер,
5 - больше половины (сейчас продолжаю перевод этой главы),
6 - частично (не разбирал на сколько),
7 - не переведены часть заклинаний,
8 и 9 — не переведены,
10 - переведена,
11 - не переведена,
12 - не переведена (модуль, по идее можно и не переводить),
приложения - не переведены.

Заодно планирую добавить переводы по дварфам Хаоса, темным эльфам и рунической магии (из официальных и фанатских книг, файлы уже сформировал).

Есть ли желающие на форуме помочь с переводом 8 и 9 главы? просто довольно много времени перевод отнимает, а после новогодних праздников времени, думаю, не будет долго — на много месяцев.

Ссылка

Автор Тема: [WFRP][Перевод завершен] Перевод второй редакции. Ход перевода  (Прочитано 72236 раз)

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 1

Предлагаю убрать "свиное копье" из текста и оставить просто "копье"
стр. 6
"Но он был слишком медленным или, может быть, слишком запыхался, чтобы нормально попасть." - "попасть" можно заменить на "атаковать"
стр. 8
"— Вы, сэр... наёмный меч?" - "наемный меч" предлагаю заменить на "наемный клинок" или "вольный клинок"
стр.11
"Эта книга первая в цикле книг, описывающих сеттинг Старого Света и мир «Боевого молота». Возможно, этот сеттинг вам уже знаком по настольной игре «Боевой молот: фэнтези битвы» или по романам и комиксам издательства «Black Library»." - "фентези битвы" - поменять местами слова.
" Вы создаете свое альтер эго, фантастического героя ..." - лишняя запятая
"Маги и жрецы используют Ветры Магии ..." - может "Ветра Магии" ???
стр. 13
"Тим играет за Вернера БроКа — человека"
стр. 14
"Если она не задохнется от твоей вони, конечно" - нет точки в конце предложения
стр. 15
"Лишь немногие имели честь видеть эту Карту мира, но лишь потому, что вы не можете видеть вещи, не означает, что их нет." - "Карту мира" заменить на "Карту" дабы избежать повторений; Курсивный шрифт можно убрать
"Если первый долг человека радость" - пропущено тире перед "радость"

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Из третьей главы выпала табличка с продвинутыми карьерами и вроде бы еще небольшой рассказ на этой же странице.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Они были разбиты в виду увеличения шрифта. Рассказ в конце главы, а табличка с карьерами действительно пропала. В финальной версии будет. Она на 65 странице на месте пустого места.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Со страницы 109 сбивается нумерация и присутствует целый лист свободного места.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Уехал перенос текста почему-то. Поправил.
В третьей главе отсутствующую табличку продвинутых карьер тоже удалось вернуть на место.
« Последнее редактирование: Апреля 25, 2013, 23:19 от Dreyko »

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 2

стр. 17
"Раньше я был мясником, а теперь стал приключенцем." - "приключенцем" заменить на "искателем приключений", так литературнее.
"Большинство из них живет в подгорных державах ..." - быть может подгорные "города" ?
стр.19
"Однако они плодовиты и расселились по всему миру, тогда как древние расы вымирают." - может так "Однако они плодовиты и расселяются по всему миру, тогда как древние расы вымирают."
стр. 23
"Как вы могли заметить, есть ряд карьер не характерных для Империи (например, кислевский коссар)." - может "кислевитский коссар" ???  И раз уж затронули тему. Может "Преступного Лорда" оставить таковым. "Король дна" на мой взгляд звучит хуже. !? И что касается призрачного бегуна - может призрачный странник или скиталец будет лучше!?
стр. 25
"Они избили и ограбили много таких, используя рогатины и большие дубины, чтобы сбить С НОГ свою добычу. " ??? или "сбить" можно заменить на "избить"
"Но не этого путника; Аларик увидел это сейчас." - можно разделить на два самостоятельных предложения.
"Он бил навершием меча и плашмя бил бандитов, что казалось безумным." - изложить так " Он бил бандитов  навершием меча и плашмя, и это казалось безумным."
" Кости были сломаны, что было видно. " - изложить так "Было видно. что их кости сломаны "
" Я вырос в деревне, похожей на эту, малец, доя коров и сея семена. " - "семена" можно заменить на "хлеб" - литературнее.
стр. 26.
лист персонажа заполнен неверно.
стр. 27
" Намного более подробный генератор имен прилагается к «Набору персонажа». " - "генератор" предлагаю заменить на "набор" ??? Убрать слово "Намного"

После 92 страницы сбивается нумерация и идет пустая страница

Глава 3

карьеры:
Всадник - можно как-нибудь подправить текст? Пока он все же трудночитаем.
Ополченец - в графе Б лишний плюс
Король дна - может лучше оставить Преступный лорд ? - звучит лучше.
Вымогатель - про малый бизнес я писал ранее. Не было в средневековье такого понятия  !
Призрачный бегун - думаю имеет смысл изменить наименование на Призрачный скиталец, звучит лучше

"Вы оставили прошлое позади ради обретения славы и богатства, Вы стали искателем приключений. В то время как большинство людей не отходят от своего дома более чем на 5 миль, вы отправились в путешествие по дорогам и рекам Империи в поисках приключений." - обращение "вы" будем писать с заглавной или прописной буквы? в тексте встречаются оба варианта
Таблица 3.1. чуть обрезана по правому краю.
стр. 31
"Понимание вашей Стартовой Карьеры этот процесс." - не понятно о чем говорится в предложении.
стр. 33
"Некоторые профессии обладаюТ весьма специфичными предпосылками."
"Паромщик, к примеру. Не может быть двоякого взгляда на эту карьеру." - изложить так   " Паромщик, к примеру, не может быть двоякого взгляда на эту карьеру."
" Все остальные ограничения сохраняются. Например, только Гном может стать Руноносцем или ПобедителЕМ Троллей."
стр. 36
" Самых лучших Артистов спонсируют Дворяне, и они получают невообразимые суммы денег, выступая для аристократов. " - "невообразимые" можно заменить на "баснословные"
стр. 37
"Под ветвями леса Эльфы ведут тайный бой сО Зверолюдами и другими мерзкими тварями."
стр. 38
" Эти Всадники получают гораздо больше денег за свои услуги, но продолжительность их жизни крайне мала." - Всадники с заглавной буквы
стр. 39
"Они продают свои навыки борьбы, и ввяжутся в драку только тогда, когда за нее назначена актуальная цена." - "актуальная цена" заменить на "хорошая награда"
" Во многих случаях Вышибалы скрывают факт того что их наняли помочь, находя смешные оправдания, чтобы начать драку с выбранной целью." - " того, что " - запятая перед "что", "смешные" можно заменить на "дурацкие."
стр. 40
" Самым мудрым при таких обстоятельствах будет бегство, но кладбища полны тех, кто думал, что быстрых слов будет достаточно, чтобы спастись. " - "слов" заменить на "ног"
стр. 41
" Дровосеки, нередко сталкиваются и с Эльфами, так как Эльфы не любят, когда уничтожают их драгоценные леса " - пропущена точка в конце предложения.
стр. 42
" Их ложь настолько убедительна, что даже те, кого они никогда не обманывали, понимают, что у них нет доводов «против». " - вроде бы уже писал об этом. - точно такой перевод?
стр. 45
" Крысы, вот их главный ..." - сказать так " Крысы - вот их главный ...."
" Никто не хочет оказаться на дороге вО тьме ночи, особенно когда луна Хаоса мерцает в небе. "
стр. 48
" Эти продажные мечи прибывают отовсюду, хотя Тилия особенно славится своими полками. " - " продажные мечи " заменить на "вольные клинки"
стр. 49
" Некоторые берсерки держат свой путь через Империю, потому что их сослали или просто из желания посмотреть весь мир. " - "сослали" заменить на "изгнали"
стр. 50
" Оруженосцы — это Рыцари в обучениИ. "
стр. 53
" Гном, который был опозорен, уличен в прелюбодеяниях, или иначе оскорбил традиции общества и ищет сладостного искупления в смерти. " - "и" заменить на "тире" ?
"... нейтрализовать преимущество размера их противников. " - можно сказать "... нейтрализовать преимущество в размере их противников. "
стр. 54
"Посвященные — это Священники в обучениИ."
"Они так же изучают основы владения оружием, чтобы храм был защищен во время нужды." - изложить так "Они так же изучают основы владения оружием, чтобы храм был защищен, если возникнет такая необходимость."
"Вы можете узнать больше о религии Старого Света в Главе 8: Религия и Вера." - выделить жирным шрифтом " Главе 8: Религия и Вера " ?
" В то время как они должны быть свободны от преследования ... " - может " свободны от преследования " заменить на "неприкосновенны" - по смыслу подходит.
стр. 57
" РуноносцЫ которые специализируются на дальних переходах, иногда ..."
стр. 58
" Пошлины живут в изолированных придорожных зданиях, собирая деньги С проезжающих путников. "
" Сборщик пошлины " - в названии карьеры "Пошлины" писать с большой буквы.
стр. 63
" Смотри Главу 7: Магия чтобы получить подробную информацию об Орденах Магов. " - "Главу 7: Магия " - выделить жирным шрифтом?
стр. 66
" Все чего они хотят получить сложную миссию и туго набитый кошелек в оплату. " - пропущено двоеточие после "получить"
" Большинство убийц одиночки, но редко они все, же собираются в гильдии. " - лишняя запятая между "все же"
стр. 67
"...  но не получившие никакого повышения в званиИ ..."
" Они не смертники добровольцы  ..." - " смертники-добровольцы " пишется через дефис
" В их ряды обычно входят Мастера Торговли и расчетливые Воры, и все они которых играют со Знатью в игру за власть и контроль над поселением. " - сказать так " В их ряды обычно входят Мастера Торговли и расчетливые Воры, а так же все те, кто играет со Знатью в игру за власть и контроль над поселением. "
" Владельцы Гильдий редко являются великими воИнами, благо у них
достаточно много людей в распоряжениИ, и они могут решать военные вопросы за них." - "них" - заменить на "своих нанимателей" иначе не понятно кто за кого вопросы решает
стр. 68
" Многие расценивают неизвестных ВрачеЙ или"
стр. 69
" Герольды гордятся своей внешностью, которая меняется в зависимости от того,
какому господину онИ служАт."
" Грабители считают, что превосходят на голову обычных воров и разбойников." - изложить так " Грабители считают, что на голову превосходят обычных воров и разбойников."
" Искусство Грабителя требует УМЕНИЯ наблюдать, планировать и безупречно вы-
брать время."
" Таким одиноким волкам приходится ускользать как от закона, так и от
гильдии; бесспорно, это опасная игра." - можно разбить на два предложения
стр. 72
" Они знаюТ, что ценнее на поле боя."
стр. 73
" Однако моряки капризный народ; Капитан корабля должен быть умным, решитель-
ным и немного жестоким, чтобы не потерять свое место в команде." - точку с запятой заменить на двоеточие.
стр. 75
" Они смелые и регулярно пресекает закон без разрешения Преступного Лорда." - преступный лорд = король дна
стр. 80
" Победитель гигантов продолжает носить громадный оранжевый гребень Победителя, но обычно покрыт гораздо большим количеством татуировок." - изложить так " Победитель гигантов продолжает носить громадный оранжевый гребень Победителя, но обычно их кожа покрыта гораздо большим количеством татуировок." или " но обычно они покрыты гораздо большим количеством татуировок."
стр. 85
" Каждый из них стремится стать Великим Магистром своего ордена. Это — вершина рыцарства." - объединить в одно предложение, например: " Каждый из них стремится достичь вершины рыцарства и стать Великим Магистром своего ордена"
" Священники — посвященные мужчины и женщины, помогающие верующим удовлетворить их потребности В ВЕРЕ всюду в Старом Свете. "
стр.  86
" ИМ часто приходится бросать своих людей в пекло боя, и они быстро учатся оценивать способности других."
стр. 87
" Они мастера ликвидации краденных товаров." - ликвидация не то слово, лучше использовать продажу или сбыт.
стр. 88
" В то время как Лорд не будет иметь ни малейшего понятия, сколько требуют для содержания его дела и различныХ вложениЙ ..."

Глава 4 - в главе некоторые навыки выделены жирным шрифтом, а некоторые нет, думаю надо "причесать всех под одну гребенку", то же с названиями глав по тексту.

стр. 93
"У Стефана есть Навык Уклонение, и он пытается увернуться от удара." - Уклонение можно заключить в кавычки
Дайте пожалуйста расшифровку термина МИ в книге. До 4 главы он зовется Мастером, а потом сразу МИ. И Мастер Игры появляется только в соответствующей главе. ? Может МИ вообще заменить на  Мастера везде? А ПИ - на Персонажа ?
Когда не нужно делать проверку - после этого заголовка идет пустая страница
стр. 96
"Иногда необходимо проверять свой навык против противника. Это называется Взаимной Проверкой Ннавыка." - изложить так "Иногда необходимо проверять свой навык против навыка противника. Это называется Взаимной Проверкой Навыка."
Стр. 97
" Этот навык предполагает более глубокие познания в предмете, чем Jбщие Pнания." - "Общие Знания"
"Вы не можете использовать Болтовню на тех, кто НАХОДИТСЯ в бою или кому угрожает явная опасность."
Стр. 98
".... но во время галопа, скачек, езды по пересеченной местности, прыжка со скачущей лошади и других подобных вещЕЙ, она может понадобиться."
"Восприятие используется для замечания ловушек, ям и других опасностей." - изложить можно так "Восприятие используется для того, чтобы заметить ловушки, ямы и другие опасности."
стр. 99
" (при завале предоставляется ложная информация)" - "завале" заменить на "провале"
стр. 102
"Часто преследование кидается против восприятия ваших врагов." - названия навыков с большой буквы
стр. 105
"Убегая ИЗ боя или от другой угрозы, вы получаете бонус +1 к Скорости на 1к10 раундов." или "Убегая с поля боя"
"На следующем раунде вы теряете над собой контроль и становитесь берсерком ..." - сказать так "На следующий раунд вы теряете над собой контроль и становитесь берсерком ... "
стр. 106
"и вы можете делать с ним быстрые атаки." - думаю "с ним" можно убрать
Талант "быстрорукий" можно переименовать в "быстрые руки". ?
стр. 110
"члены вашей расы мастера от природы." - "члены" заменить можно на "представители"
стр. 112
"вам известны самые продвинутые технологии лечения." - "технологии"  модно заменить на "способы"
"Этот талант дает вам возможность избежать засады, в которую попадает остальная ваша группа." - убрать "ваша"
"В двадцати ярдах за развилкоЙ Снорри мог видеть область шатких пород."
"Множество кривых ног зеленокожих побежали к развилкЕ ..."

В этой главе, выше и далее по тексту - нет кавычек в цитатах перед главами.
« Последнее редактирование: Апреля 27, 2013, 14:21 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Король дна - так и останется. Преступный лорд звучит хуже.
Призрачный бегун - скорее всего будет Призрачным странником.

Блин, вносил изменения по третьей главе в текст на работе и забыл потом забрать файл... Так что предложенные тобой ранее правки для третьей главы скоро будут внесены. Сорри за косяк.
« Последнее редактирование: Апреля 28, 2013, 11:30 от Dreyko »

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 5
" Многозарядное ружье и пистоль " в тексте есть два варианта термина - многозарядный пистоль и многозарядный пистолет. Какой правильный?

Король дна, так Король дна. Может так и правда лучше. К Преступному лорду привык наверное просто.
стр. 75
" Они смелые и регулярно пресекает закон без разрешения Преступного Лорда." - изложить так " Они смелые и регулярно преступают закон без разрешения Короля дна."

стр. 113
"На что потратить кровно заработанный монеты вот в чем вопрос." - изложить так "На что потратить кровно заработанные монеты, вот в чем вопрос." или " На что потратить кровно заработанные монеты?"
" Персонажи или существа имеют количество очков веса равное сумме Силы и Стойкости, умноженной на 10. " - если речь идет о максимальной нагрузке, то можно сказать так " Персонажи или существа имеют максимальное количество очков веса равное сумме Силы и Стойкости, умноженной на 10. " ?
стр. 114 - пустая.
стр. 115
" рыбы тут В изобилии " - "в" с маленькой буквы
стр. 116
" динамитные шашки" - ?? может быть бомбы? (точно, не знаю, есть ли в Вахе динамит)
стр. 117
Экспериментальное оружие - " успешная проверка навыка Ремесло (ОРужейный мастер)" - "оружейный мастер", то же самое с характеристикой оружия Ненадежное (стр. 118)
стр. 118
" Но некоторые товары будет трудно найти, испытывая ваше мужество в битвах с ужасными тварями, исследуя руины или проливая кровь сумасшедших культистов." - можно сказать так : " Но некоторые товары будет трудно найти, что станет испытанием для вашего мужества в битвах с ужасными тварями, послужит поводом для исследования руин или кровопролитных стычек с сумасшедшими культистами."
стр. 119
" Некоторые виды оружия такого уровня качества могут быть простыми, но изящными в исполнениИ"
" Улучшенная версия обычного лука (смотри выше) .." - надо "смотри ниже", а вообще тут и в описании двуручного меча можно это убрать
стр. 120
Копье  - " Одно из старейших орудий в истории" - лучше так " Одно из старейших видов оружия в истории"
Стр. 121
" Как правило, ручные топоры или обычные молотки" - "молотки" заменить на "молоты"
" Выглядит как стандартный арбалет, но обладает магазином на 10 болтов, позволяющим владельцу оружия, сделать несколько атак до того, как перезарядить магазин." - "атак" заменить на "выстрелов"
Мушкет - смотри огнестрельное оружие выше и смотри далее - можно убрать из текста
" Учитывая еЕ небольшую по сравнению с мушкетом цену и еЕ доступность, пика используется рыцарями и богатыми войнами по всей Империи."
стр. 122
" У сабель такая же статистика как у рапиры. " - можно так " У сабель такие же характеристики, как у рапиры. "
Стр. 123
Стрелы и болты - можно убрать "(смотри далее)"
" Из-за больших размеров щита, выстрелы, проведенные по вам, получают штраф -10% к Баллистике, если вам известно о нападениИ. "
стр. 126
"Состоя из чистой рубахи, штанов и хорошо подогнанных сапог, а также добротного плаща, хорошая одежда предпочтительна для людей которые много странствуют." - изложить можно  так " Она состоит из чистой рубахи, штанов и хорошо подогнанных сапог, а также добротного плаща. Хорошая одежда предпочтительна для людей которые много странствуют."
стр. 127
" Каждая проваленная проверка отнимает 1 здоровья." - может быть нужно так ??? " Каждая проваленная проверка дополнительно отнимает 1 здоровья." - имеется ввиду, что после 7-го дня персонаж теряет 1 здоровья делает проверку и в случае провала теряет еще 1?
стр. 128
"Буханка хлеба: Основной рацион по всему СтаромУ СветУ."
"Половина коровы, овцы, свиньи, козы или другого домашнего скота это основная величина в мясной торговле." - может так " Мясо коровы, овцы, свиньи, козы или другого домашнего скота является основой мясной торговли."
" Эль является одним из самых потребляемых напитков в Империи и, по всему СтароМУ СветУ."
" В большинстве отдаленных гостиниц можно найти только ЕГО, так как от него «голова идет кругом» меньше, чем от эля."
стр. 130
" Мешок (Sack):" - (Sack) убрать
стр 131
"Впереди его ждут головорезы, которые использовали вора, чтобы заманить его в эту ловушкУ."
стр. 135. раздел Домашние животные. Точно не знаю как сделать замечание. Смущает фраза " Эти животные обладают некоторыми характеристиками."
стр. 137
" От посещения врача результат будет такой же, как от успешной Проверки Лечения, восстановление 1к10 очков Здоровья легкораненому персонажу или 1 очко Здоровья тяжелораненому персонажу." - запятую перед  " восстановление 1к10 очков Здоровья "
 заменить на двоеточие.
стр. 138
" К сожалению, после каждого использования этого препарата, персонаж должен преуспеть в Очень Тружной (-30%) Проверке Силы Воли или получить штраф -10% на все проверки Рукопашной и Баллистики, пока не примет новую дозу. " - сказать так "К сожалению, после каждого использования этого препарата, персонаж должен пройти Очень Трудную (-30%) Проверку Силы Воли или получить штраф -10% на все проверки Рукопашной и Баллистики, пока не примет новую дозу."
" Его Сила увеличивается на 1 и он становится невосприимчив к повреждениям, и сокращает полученные повреждения на 1." - сказать так " Его Сила увеличивается на 1 и он становится невосприимчив к повреждениям, сокращая полученные повреждения на 1."
стр. 139
" Печальная необходимость войны заставляет ремесленников и хирургов Империи иметь много практики создания всевозможные протезов..." - сказать так " Печальная необходимость войны заставляет ремесленников и хирургов Империи практиковаться в создании всевозможных протезов..."
стр. 140
" Малоизвестный гном кузнец Скальт Хелфенхаммер, как говорят, создал первый протез носа после инцидента с черным порошком и плохой свечой." - может речь не о порошке а о порохе ???

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 6
НПИ - задумался. Есть ли расшифровка аббревиатуры в правилах?

стр 141.
"Эта глава расскажет о том, как проходят поединки" - может "поединки" заменить на "сражения"
стр. 143
"Любое действие может сопровождаться разговором, шуткой, боевым кличем или другими короткими словесными выражениями, считаемыми свободными действиями." - изложить так "Любое действие может сопровождаться разговором, шуткой, боевым кличем или другими короткими словесными выражениями, которые считаются свободными действиями."
Раздел "Действия" рядом с наименованием действий в скобках указывается "Полудействие" (с заглавной буквы), "различно" (с прописной буквы) и "Полное действие" (с заглавной буквы), может "различно" тоже писать с заглавной буквы.
стр. 144
" Поэтому, везде в правилах, где расстояние четко заданно, оно указывается сначала в ярдаХ, а уже затем в дюймах, в круглых скобках. "
стр. 146
" Есть четыре типа движения, которые персонажи могут использовать для перемещения в бою: полушаг, шаг, ходьба и бег. " - возможно я чего-то не понимаю, но в таблице 6-1 нет " полушаг, шаг, ходьба и бег ". ???
стр. 148
" Но он использует щит, что дает ему право отбиваться свободным действием. " - "отбиваться" можно заменить на "блокировать атаку"
стр. 149
" Огнестрельное оружие, такое как пистоль, налагает штраф -20% к Баллистике при использовании вне ведущей руке. " - можно сказать так " Огнестрельное оружие, такое как пистоль, налагает штраф -20% к Баллистике при использовании в ведомой руке. "
стр. 150
" плохая погода, тактическая ситуация и других возможных факторов." - " тактическая ситуация " заменить на "тактические маневры"
" Арнальф,делает еще одну проверку Рукопашной и преуспевает. " - нет пробела между запятой и "делает"
" Персонаж не может защитить себя из-за полученных ран, потери трудоспособности или в виду других обстоятельств. " - "трудоспособность" плохой термин и означает совершено другое, лучшее использовать "дееспособность".
стр. 151
" Лесоруб Ганс (H на карте слева) " - карта справа
" Бывший кучер Гуннар, ставший Разбойником, (G на карте справа) " - карта слева.
" Лишь гном-гладиатор Баррук (B на карте слева) " - карта справа
стр. 152
Раздел Постоянные эффекты перемешан с таблицами - это затрудняет чтение, что не есть хорошо. Предлагаю перегруппировать таблицы и текст.
стр. 153
" Если ПЕРСОНАЖ выживет в битве, то пусть пройдет проверку Стойкости или потеряет ногу ниже колена навсегда. "
Таблица 6-5 - п.10 буквы обрезаны снизу.
" Потеря глаза: персонаж страдает постоянным штрафом -20% К БаллистикЕ и получает штраф -20% на все проверки навыков и характеристик, которые зависят от зрения. "
стр. 156
Колики - может копейки заменить на пенсы или сленговое слово: медяки?
стр. 159
" На следующем ходу он использует два действия на движениЯ. "
" необходимо попасть в диапазон 40 ярдов (20 квадратов) " - квадратов заменить на клеток

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
НПИ - не персонаж игрока. Вроде где-то должна быть, если нету вставим.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 7 - зачем в Знаниях магов нужны связанные навыки? Маг их может изучать за 100 очков опыта? (это просто мне не понятно, а не ошибка)
в таблице 5-6 нет латных наручей и латных поножей.
стр. 161
"Только в древНих артефактах, таких как Молот Зигмара, ещё теплятся остатки древлих сил"
"Маги, используя свою волю и плоть, формируя связь между нашим миром и нематериальным (известным как Эфир и царство Хаоса), получая подпитку от «ветров» магии." - изложить так " Маги, используют свою волю и плоть, формируют связь между нашим миром и нематериальным (известным как Эфир и царство Хаоса), получают подпитку от «ветров» магии."
стр. 162
" Для них это вполне обыденно, если бы не "природа" их знатных родов." - не совсем понятен смысл
" Среди людей лишь НЕмногим дана возможность видеть и управлять Ветрами Магии."
" Чтобы СДЕлать это, нужно потратить действие на сотворение ЗАклинания, а затем бросить количество к10, СООТВЕТСТвующее значению вашей характеристике Магия."
" Если результат равен или больше Цены Сотворения, то оно было сотворено УСпешно. "
"...  Бросок Заклинания становится равным 14 (т.е. равный цене за заклинание земляных врат) и он удачно сотворяет заклинание." - "сотворяет" заменить на "творит"
"Таблицу 7-3: Основные проявления Хаоса." - быть может лучше переименовать таблицу в "Значительные проявления Хаоса" ? Так она кстати и называется сейчас, так что мы имеем два наименования.
" При желаниИ, МИ может задать импровизированный эффект проявления Хаоса. " - можно сказать " При желании, МИ может придумать эффект проявления Хаоса самостоятельно."
стр. 146
" Неестественная аура: " - выделить жирным
" 21-30 Перегрузка: Вы поражены магической энергиЕЙ и оглушены на 1 раунд."
" Демон ИМП" - нет такого врага, есть Младший демон и Черт.
таблица 7-3 - буквы обрезаны снизу.
" Тем не менее, их заклинания тоже несут риск. " - сказать так "Однако, их заклинания тоже несут риск. "
стр. 165
" 21-30 Плеть Тзинча: Магические силы переполняЮт вас, шокируя вас на 1к10 минут."
" Демоническая помеха: Бросайте процентник и смотрите по Таблице 7-3: Значительные проявления ХаоСА"
" Это не проблема для тех, кто тратит на сотворение заклинаниЯ полное действие или полудействие, если конечно их не прерывают в процессе."
стр. 166
" Для его сотворения требуется 1 минута, и успешная проверка навыкА Концентрация."
" Если вы при щите и в броне, то штрафы суммируются." - изложить так " Если вы несете щит и облачены в доспех, то  штрафы суммируются."
" Копии этих шаблонов можно найти в конце этой книги и их лучше использовать НА тактических картах:"
стр. 168
"Всем этим заклинаниям традиционно учат всеХ ученикОВ магов, вне зависимости от Магического Ордена, поскольку они обеспечивают хорошую базу для понимания основных принципов магии."
стр. 169
"Любой при наличии таланта МладшАЯ (КолдовскАЯ) МагиЯ может пытаться применять ..." - ???
стр. 170
"Пламя слишком маленькое, чтобы им наносить им повреждения в бою ... " - сказать так " Пламя слишком маленькое, чтобы наносить им повреждения в бою ... "
Призрачный шаг - время действия заклинания - 1 час, это в правилах не отражено.
стр. 171
" Не смотря на то, что магические ордена Магов утверждают, что дух их коллегий следует искать не в зданиях или пыльных томах" - "Магов" можно убрать
" На одну минуту (6 раундов) вы получаете количество Очков Доспеха, равное своей характеристике Магия. " - "своей" заменить на "вашей"
стр. 172
" Как только ваше полное действие ЗАКАНЧИВАЕТСЯ - заклинания прекращается И вы падаете на землю ..."  - убрать запятую после "прекращается"
"... сотворенного волшебником с Магией 2, то вашА проверка Концентрации получит штраф -20%."
" Если Вы его оседлаете, вы можете ехать на нем с +10% бонус к проверке навыка
Верховая езда." - изложить так " Если Вы его оседлаете, вы можете ехать на нем с бонусом +10% к проверке навыка Верховая езда."
" Остальные ваши характеристики СТАНОВЯТСЯ как у ворона (смотри Главу XI)."
" Когти Ярости существуют в течение нескольких минут, равных вашему параметру Магия." - "ярости" писать с прописной буквы тут и далее по тексту. -???
стр. 173
" миниатюрная плетЬ из сплетенных волос животных (+2)"
" Смотри Главу XI для получения характеристик волка." изложить так " Смотри Главу XI для получения информации о характеристиках волка "
" Смотри Главу XI для получения характеристик медведя. " - изложить так " Смотри Главу XI для получения информации о характеристиках медведя. "
стр. 174
"Они изучают природный конец всех вещей, в то время как некроманты пытаются победить смерть темной магией, упиваясь силой и наращивая власть, в то время как Аметистовые Магистры становятся тихими, но не менее зловещими." - сказать можно так " Они изучают природный конец всех вещей, в то время как некроманты пытаются победить смерть темной магией, упиваясь силой и наращивая власть, тогда как Аметистовые Магистры становятся тихими, но не менее зловещими."
" Быстрый уход убивает любого персонажа со Здоровьем 0, которыЙ уже получил критический удар."
" коса из аметистовой энергии материализуется рядом с Вами. " - "Коса" с заглавной буквы.
" а вы получаете бонус +10% к Рукопашной при её ношении" - "ношении" думаю стоит заменить на "использовании"
" Вы заставляете один не магический предмет с Весом 75 или менее постареть и разложиться." - "разложиться" можно заменить на "истлеть" ???
" КРАЖА ЖИЗНИ не действует на демонов и нежить."
стр. 175
" Это должно быть сделано в течение 1 минуты (6 раундов) после смерти персонажа или душа уже ушла в царство Морра." - сказать так " Это должно быть сделано в течение 1 минуты (6 раундов) после смерти персонажа или душа уходит в царство Морра."
" Действие Врат Смерти длится несколько минут, равных вашему параметру Магия, и влияет на вас и всех ваших союзников на расстоянии 24 ярдов (12 клеток)." - сказать так " Действие Врат Смерти длится несколько минут, количество которых равно вашему параметру Магия, и влияет на вас и всех ваших союзников на расстоянии 24 ярдов (12 клеток)."
" Заклинание действует на одного персонажа на расстояние 12 ярдов (6 клеток) от вас и он страреет в считанные секунды." - изложить так " Заклинание действует на одного персонажа на расстоянии 12 ярдов (6 клеток) от вас и он стареет за считанные секунды."
" Знание огня, или пиромансия" - в таблице 7-1 они "пироманты" пиромансия? пиромантия?
" все заклинатели на расстоянии 5-миль знают о на рушении эфира " - "Эфира" с заглавной буквы. " тут и далее по тексту в МЕГА-заклинаниях
стр. 176
" Пламенный венец обеспечивает освещение как от Факела и может быть использоваН для ....."
"...  недостойных действий, они нередко используются Огненными Магами для достижения их целей." - изложить так "...  недостойных действий, заклинание нередко используются Огненными Магами для достижения их целей."
"Вы можете сохранить его и использовать в дальнейшем при успешной проверке Силы Воли в каждом раунде." - изложить так "Вы можете сохранить его и использовать в дальнейшем при условии успешного прохождения проверки Силы Воли каждый раунд."
стр. 177
"Вы выдыхаете движущийся сгусток пламени, подобно легендарным драконам. " - "движущийся" можно (нужно ?) удалить
"Очевидно, что простой народ, видя такое пиромантическое действие, будет считать, что вы Демон Хаоса и будЕт реагировать соответствующим образом."
"Все кто остается в области на следующие ходы, должны проходить Проверку Силы Воли каждый раунд или получить урон снова." - " на следующие ходы " можно (нужно ?) удалить
Знание небес - лишний пробел между двумя абзацами.
" Вы можете в свою очередь действий перебросить одну кость по своему выбору. " - в корбуке речь идет о перебросе любого одного броска, а не одного десятигранника. - " В свою очередь действий вы можете перебросить один бросок по своему выбору. " Во втором заклинании эмуля речь идет перебросе двух бросков соответственно "... но позволяет перебросить два броска в любое время в течение часа."
стр. 178
"В течение следующих 24 часов, цель имеет штраф -10% ..." - "имеет" заменить на "получает"
" Звездный свет длится нескольких минут, равных количеством значению вашей характеристике Магия. " - сказать так " Звездный свет длится нескольких минут, количество которых равно значению вашей характеристике Магия."
" Вы вызываете Шторм Молний в любом месте в пределах 48 ярдов (24 клетКИ) от вас. "
" ЭтоТ эфирный шторм вызван из Царства Хаоса"
" Используйте большой шаблон для определения зоны поражения грозы." - "грозы" заменить на "заклинания" или "шторма"
Гибельная судьба - по тексту описания заклинания "судьба" пишется строчной буквой
" Очки Судьбы не могут быть использованы для перебрасывания результатА этой проверки."
стр. 179
"Становясь сильнее, они развиваются и на них влияют времена года: они сонные зимой, мрачные осенью, возбужденные весной и бодрые летом." - " влияют " - можно заменить "начинают влиять"
" В сущности, такие заклинания не моГУТ быть сотворены внутри зданий, если они не имеют земляного пола. "
" Вы поглощаЕТЕ энергию из земли под ногами для того чтобы исцелить себя. " - запятая перед "чтобы"
" Вы исчезаете под землей и появляетесь в любом месте на расстоянии 48 ярдов (24 квадрата). " - "квадрата" заменить на "клетки"
" Место, откуда вы исчезаете, и место, куда прибываете, должны быть областями с обычной почвой. " - " куда прибываете " можно заменить на "где появляетесь"
стр. 180
" Вы можете спросить обо всем, что произошло в реке за последние 24 часА до 1 мили вверх или вниз по течению. "
" Поле будет наполнено жизнЬЮ, и будущий урожай гарантированно будет в избытке. "
" Пострадавшие, отраженные извержением воды, теряют 4 очка Здоровья и отлетают на 4 ярда (2 клетки) в направление на ваш выбор. " в направление на ваш выбор" - заменить на "в любом направлении по вашему выбору"
" Они должны пройти проверку Стойкости или будут оглушены на 1к10 раундов, но сбиты с ног они в любом случае. " - сказать можно так " Они должны пройти проверку Стойкости или будут оглушены на 1к10 раундов, но в любом случае они будут сбиты с ног. "
" После первоначального выброса, бассейн с пресной водой в форме шаблона остается в течение следующего часа." - в форме какого шаблона!!?
" Кожа и волосы у них пиявочного цвета, редкие и подчас полупрозрачные, в то время как глаза практически молочно-белыЕ или имеющие золотистое свечение."
стр. 181
" Иногда этот луч выглядит так, будто действительно может убить." - "Иногда" -точно это слово?
" Вы заклинаете Демона на расстоянии 24 ярдов (12 клеток) от вас лучами Хиша, используя чистый свеТ для того чтобы изгнать его обратно в Царство Хаоса."
" Вы создаете взрыв лучезарного света в пределах 48 ярдов (24 клеток) от вас, ослепляя всЕХ в зоне поражения."
стр. 182
" Алмаз ценой не менее 100 зм (+3)" - "зм" заменить на "зк"
" С ростом сил, Золотые Маги становятся более консервативными в своих отношениях" - "в своих отношениях" либо убрать либо заменить на "в своем поведении"
" Вы вызываете мерцающие сальные шары, которые вращаются вокруг вашего тела и защитить вас от атак в течение 1 минуты (6 раундов), а затем исчезают." - не "сальные" а "стальные"
" Вы вызываете ржавчину и коррозию металла на один объект в пределах 12 ярдов (6 клеток)от вас ..." - пропущен пробел перед "от вас"
стр. 183
" Свинцовая броня работает в течение 1 минуты (6 раундов)." - "работает" заменить на "действует"
" Функция должна следовать форме. " - скорее "Характеристика должна соответствовать назначению предмета."
" Предмет теряет все свои магические способности на 1к10 раундов." - "способности" заменить на "свойства".
стр. 184
" Даже с этими чертами, мирянам трудно описать сильного Мага Теней ..." - сказать так "" Даже этими чертами  ...."
"Замотанный: Вы бежите в случайном направлении, как определит МИ." - можно сказать "Замотанный: Вы бежите в случайном направлении, каком - определит МИ."
" (или стреляТЬ в него, если это возможно)"
"Кажется, что Вы именно там, где вы находитесь, но вы занимаетесь другой деятельностью." - сказать так " Кажется, что вы именно там, где вы находитесь, но вы занимаетесь совершенно другими вещами."
" Например, для всех может казаться, что вы читаете книгУ, когда вы на самом деле вы бьете кому-то в морду."
стр. 185
" если он пройдет успешно проверку Силы Воли в начале своей очереди" - сказать так " если он успешно пройдет проверку Силы Воли в начале своей очереди "
" Лоскуток от одежды Умертвия (+3) " - убрать "от"
" Вы вызываете Ужас (смотри Главу IX для подробностей) на 1 минуту (6 раундов). "  " на 1 минуту " - заменить на "в течении 1 минуты "
" Вы вызываете целый ряд теневых ножей, равных вашему параметру Магия. " можно так " Вы вызываете несколько теневых ножей, равных вашему параметру Магия."
" Это более мощная версия заклинания Сбить с толку, предназначенная для влияния на множество объектОВ."
" Любой пострадавший должен пройти успешную проверку Силы Воли или пострадать от эффекта заклинания Сбить с толку." - можно сказать " Любой пострадавший должен пройти успешную проверку Силы Воли или подвергнуться эффекту заклинания Сбить с толку."
стр. 186
"Это Высшая магия или Кхайш, это магия в ее чистом и неразбавленном виде." - " неразбавленном " заменить на " неразделенном"
стр. 187
" Впервые видя демона, маг должен сделать успешную проверку Силы Воли для контроля над ниМ. "
" В противном случае, они действуют так, как им заблагорассудится, и их действия находятся под контролем МИ. " - сказать так " В противном случае, демон действует так, как ему заблагорассудится, и его действия находятся под контролем МИ. "
" Цели количеством зависящим от вашей характеристики Магия ..." - сказать так " Цели количество которых не превышает вашу характеристику Магия ..."
" Это магический снаряд." - сказать так "Сгустки крови - это магические снаряды."
" Если цель не сделает успешную проверку силы воли" - Силы Воли - с заглавной буквы.
стр. 188
" Вы можете сохранять его при успешной проверке Силы Воли в конце каждого раунда после этого." - сказать так " Вы можете сохранять его, если успешно пройдете проверку Силы Воли в конце каждого раунда после этого." и возможно даже так " Вы можете сохранять его еще на один раунд, если успешно пройдете проверку Силы Воли в конце каждого раунда после этого."
" В отличие от Аметистовой магии, некромантиЯ является неестественным искусством."
" Некромантия строго запрещена в Империи и никТО из её последователей не ПОЛУЧИТ пощады."
Стр. 189
" Вы повторно оживляете мертвецов, создавая несколько скелетов или зомби, количеством равных вашей характеристике Магия. " - убрать слово "повторно"
" (из которых делают скелетов)" - заменить на "(из которых создаются скелеты)"
" Это считается свободным действиЕМ и не влияет на количество действий, которое нежить может сделать в этом раунде."
стр. 190
" Наконец он добрался ДО зданиЯ, которое выглядело как гостиница. "
" Дисциплина этих войск произвелА самое сильное впечатление на Гилберта"
стр. 191
" Вы молите Мананна о благословениИ в начале морского пути."
" Вы насылаете вниз на врагов, находящихся на расстоянии 48 ярдов (24 клеток) от вас, погибель Мананна." - вниз? кажется это слово лишнее или словосочетание переволится иначе.
" Он остается прекрасно сохранившимся в течение 24 часов." - "Он перестает разлагаться в течение следующих 24 часов."
стр. 192
" МИ должен тайно провести проверку Обаяния от вашего имени." - можно сказать так " МИ должен тайно провести проверку Обаяния за вас."
" Ваше оружие, которое должно быть копьем, пронизывается силой Мирмидии." - " пронизывается " заменить на "пропитывается" ?
стр. 193
" Ингредиенты: хвороста (+1) " - надо так " Ингредиенты: пучок хвороста (+1) "
"вы можете применять быструю атаку за полудействия." - Полудействие
"Его часто связывают с ворами, жуликами, аферистами и другими сомнительными персонажами, но простой народ также относится к Ранальду как покровителю." - "персонажами" заменить на "личностями"
стр. 196
" Пострадавшие вообще не могут двигаться, если они не пройдут успешно проверку Стойкости, но даже при этом характеристика Скорость снижается в два раза в зоне действия заклинания. " сказать так "Если пострадавшие не смогут успешно пройти  проверку Стойкости, то они вообще не могут двигаться, но даже при успешной проверке характеристика Скорость снижается в два раза в зоне действия заклинания. "
стр. 198
" Вы собраться жестокий шторм из льдинок ..." - может так " Вы собраться жестокий шторм изо льда " ??? или из "осколков льда"
" Вы можете коснуться одного предмета и узнать три наиболее важные вещи о его прошлом  ..." - "вещи" заменить на "детали"
" Если цель проходиТ ее, то он может ответить, как ему заблагорассудится "
" Огненный опал на сумму не менее 50 зм " - зм заменить на зк
стр. 199
" Но они не являются единственной формой магии, существует еще одна форма, известная как ритуальнАЯ магиЯ и она являет собой совсем другое. "
стр. 200
" алмаз ценой не менее 500 зм " зм заменить на зк

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 8 не совсем понятно. В табличке 8-2 любимые жертвоприношения у Мананна указаны "Моряки" - получается ему надо приносить человеческие жертвы?

Опять вылезла ошибка по поводу Тилии и Талии. В тексте встречаются оба варианта !!! Ранее говорилось, что правильно будет Тилия.

стр. 202
" От Альтдорфа, до Аверланда рассказывают одинаковые легенды и проводят одинаковые ритуалы." "ритуалы" можно заменить на "обряды". Задался вопросом - стоит ли пенять ритуалы на обряды? Как ближе к первоисточнику, думаю так и надо.
" Многие тайные культы поклоняются темным богам ..." - "Темные Боги" с заглавной буквы
" Они могут выглядеть как здание, пещерА ..." - ??
" Обычно им не приходится «рекрутировать» народ в свою веру" - "«рекрутировать»" можно заменить на "обращать"
"Эти ценности считаются собственностью божества и те, кто попытается их украсть навлекут на себя не только гнев духовенства, но также и гнеВ бога."
стр. 203
"Святилище должны содержать те, кто им пользуются и есть обычай делать денежнЫЕ пожертвованиЯ, после молитвы." - как лучше ??? как есть или так как я указал?
"Другие ЖЕ ничего не заметят. " - ??
"Героям приказано во имя всего святого раздобыть его." - раздобыть заменить на "найти"
стр. 205
"Такие обычаи как медяки для могильщиков и выставление рома на окно, варьируются от местности к местности, но везде есть свои ритуалы и Праздники. " - "ритуалы" можно заменить на "обряды"
"Обычно всЕ хотят быть похоронены в Саду Морра"
стр. 209
"О роли Мирмидии в пантеоне постоянно ведутся споры, и порой весьма страстные, по всему Старому Свету." - сказать так " По всему Старому Свету о роли Мирмидии в пантеоне богов постоянно ведутся споры, и порой весьма страстные." или " По всему Старому Свету постоянно ведутся споры (и порой весьма страстные) о роли Мирмидии в пантеоне богов."
стр. 210
"... Мирмидия закаляет сердца людей и помогает праведным уничтожАть злодеев."
" Он Бог слабых, забытых и теХ, кто жаждет перемен в своей судьбе." -описки в слове "бог" и "тех"
стр. 215
" Рассуждай споры, везде, где только возможно." - "рассуждай" лучше заменить на "Разрешай"
" Храмовые службы направлены на восхваления Мананна и его ублажение, путем громкого зачитывания его мифических подвигов. " - изложить так " Храмовые службы направлены на восхваление Мананна и его ублажение путем громкого зачитывания его мифических подвигов."
" Широкие дверные проемы с каменой перемычкой характерны для всех храмов культа. Эти двери всегда открыты, как ворота преис подней и сонных земель. " - "преисподней" слитно писать
стр. 216
"Там обсуждаются вопросы вероучения и ритуалы и принимаются решения по этим вопросам." - можно сказать так " Там обсуждаются вопросы вероучения, ритуалы и принимаются решения по этим вопросам."
" Они голы внутри и в целом очень велики." - может "голы" заменить на "пусты" ??
" Святыни Морра почти всегда принимаЮт форму арки, состоя из двух столбов и простой перемычки. "
" Исключением из этого правила, как правило являются прихожане, желающие видеть
мирные сны или узреть будущее." - "как правило" запятую поставить после этих слов.
" Эти священники имеют репутацию суровых и презренных, но есть и истории об их тихой доброте: тайной поддержке вдов и сирот, привечая лишенных ласк, молитв за умерших, которые были забыты своими семьями." - "привечая" - кажется что-то не так со склонением слова, но лучше сам подобрать не могу =(
стр. 217
" воздают должное уважение главной обители храмовников и могут быть привлеченЫ к битве"
"...  осуждают поклонение Ранальду, находят эту святыню, люди в этом районе делаюТ вид, что ..."
" Святыни РанальдА всегда просты и созданы так, что они могут быть разобраны и немедленно скрыты. "
" Один из них находится в большом торговом городе Мариенбурге, представляя из себя впечатляющий молельный дом со сводчатыми потолками и золотыми скульптурами." сказать так " Один из них находится в большом торговом городе Мариенбурге, и представляет из себя впечатляющий молельный дом со сводчатыми потолками и золотыми скульптурами."
" В большинстве культур есть день, когда семья и друзья обмениваются небольшиМИ значками, и этот же день, как правило, считается священным для Ранальда."
стр. 218
" чьи матери умерли при родах или других несчастий юных жертв." - " юных жертв " убрать
стр. 220
" священном письменным произведениИ культа "
" Святыни ее в изобилии, встречающиеся на краях многих деревень. "- сказать так " Ее святыни в изобилии встречаются на краях многих деревень."
" Высшие жрецы помогают жрецам, выполняя сезонные обряды и поддержания удаленные святыни." - сказать так " Высшие жрецы помогают жрецам, выполняя сезонные обряды и ухаживая за удаленными святынями."
стр. 221
"Я замешкался с бандитами на дороге." - сказать так "Бандиты немного задержали меня на дороге"
"Я должен был догадаться, что ТЫ можешь позаботиться о себе."
"Я должен был догадаться, что можешь позаботиться о себе. - лишняя кавычка перед "Я"
"Он хныкал под моим взглядом." - заменить "хныкал" на "съежился" ??
"Если ты хочешь, чтобы весь Карробург знал, что ты был агентом Разрушителей державы ..." - разрушителей державы с меленькой буквы писать или выше по тексту с заглавной.  начало предложения сказать так "Но если ты хочешь, чтобы"
" Так как ты был в свое время верным слугой Зигмара и моим другом, Я приехал сюда, чтобы предложить тебе выбор. " - пропущено "я"
" Этот путь влечет за собой оставление всех признаков священства и проживание в деревнях как фермеры, акушерки и травники. " - "фермеры" заменить на "крестьяне"
" Задача этих священников вечно бдить, но не быть навязчивыми. " - тире после "священников" ??
" В настоящее время два наиболее грозных иерарха в культе живут у южных границ рейквальдского лесА."
стр. 222
" За костром у стены находится статуя Ульрика, как правило, сидящего, иногда и в окружении пары волков." - сказать так " За костром у стены находится статуя Ульрика, как правило, сидящего, и иногда в окружении пары волков."
" Священники Ульрика неизменно являются воинами и готовы взяться за оружие для защитЫ веры ..."
" «Слова Бога нашего будут выть в сердце вашем как волки зимой»" - запятая перед "как"
" Специалист в группе оружия (Двуручное)" -- наверное "Специалист в оружии (Двуручное)" ??
стр. 223
" В настоящее время Ар-Ульрик это Эмиль Вальгейр, имеющий довольнО прохладные отношения с культом Зигмара, в частности, с Архилектором из Талабхейма."
" Раньше весеннее равноденствие было грандиозным праздником, символизирующИМ начало нового года, но теперь оно стоит в одном ряду с двумя другими праздниками."
" и все что там говорится и записывается и хранится" - убрать "и" и поставить запятую перед "хранится"
" Поскольку начальная карьерА уже имеет навык Восприятия ..."
" которые часто смотрят на магию как научный процесс" - сказать так " которые часто смотрят на магию, как на научный процесс"
стр. 224
"Лилит — Дева, Богиня Сновидений и Удачи: Она почитается наряду с ИшЕй и Мораей-Хэг."
" Победители особенно почитают Гримнира, нанося его руны на своЕ телО."
стр. 226
" Даже богохульные культисты стремятся не злоупотреблять произнесением имЕН своих хозяев."

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Связанный навык у магов можно изучать в дополнение к текущей схеме развития за 100 ОО.
Правильно будет Тилия.

Фактически в прошлой версии было доработанно оформление и внесенны твои правки.
Перед релизом я тоже буду вычитывать и делать уже финальную унификацию терминов. Еще оглавление будет и прочие мелочи.
Пока я жду от тебя вычитку всех глав,чтобы монолитно ввести правки в текст и после этого начать уже собственную вычитку и сведение всего этого безумия. Все хочу сделать в таком порядке воизбежание путаницы.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Про магов нашел информацию про связанные навыки. Видимо уже зачитался и потому забыл где что находится.
Собственно думаю будет лучше, как вы предлагаете. Скину все правки. А там далее уже дело за вами.
Вообще здорово все получается. Если будете переводитть другие книги - про меня не забудте. А то как-то уже играю и понимаю, что одной книги мало, а знания языка не хватает.
« Последнее редактирование: Мая 02, 2013, 00:03 от Alex423 »

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Глава 9 - тут заметил много мест по тексту, где названия характеристик написаны прописными буквами

небольшое замечание по 11 главе некоторые наименования НПС указаны в единственном числе, а некоторые во множественном. В корбуке наименования указываются во множественном.
стр. 215
" Рассуждай споры, везде, где только возможно." - (целый день слово не мог подобрать голову ломал) "Рассуждай" лучше будет заменить на "Рассуживай"

стр. 227
" Многие приключения прОходят с раздаточными материалами, которые находят в мире: это документы или другие улики, которые можно дать своим игрокам. " - думаю не приходят а проходят.
" (Набор Мастера Игры) для РИБМ включает в себя экран, короткие приключения и полезные таблицы и материалы. " -  сказать так " (Набор Мастера Игры) для РИБМ включает в себя экран, короткие приключения, полезные таблицы и материалы. "
стр. 228
"Игроки частенько довольно изобретательны и вы не должны мешать им." - можно так сказать "Часто Игроки оказываются довольно изобретательными и вы не должны мешать им."
стр. 230
"Персонажей нанимают для того чтобы они собрали ряд странных" - запятая перед "чтобы"
стр. 231 "По пути, они должны будут обучить фермеров защищать себя и вдохновлять их мужеством в долгосрочной борьбе, если они хотят выжить в схватках." - "По пути" думаю можно убрать ???
"Для этого не существует универсального способа, для этого нет специального руководства, которое покажет вам как это сделать." - сказать можно так " Для этого не существует универсального способа и нет специального руководства, которое покажет вам как это сделать."
" Если ПИ застряли в одном месте, не имея времени на грандиозные планы, их решение о том, как они будут бороться с надвигающейся ордой зверолюдей" - "зверолюдей" заменить на "зверолюдов"
" Вместо этого подбрасывайте им необычные проблемы и заставляЙТЕ их на них реагировать."
стр. 232
" Если они явно проигрываЮТ боЙ и им дадут шанс сдаться, если они не могут сбежать, то, несомненно, они примут его."
" Лордом-Вампиром, который казнит всех детей покоренных деревень по одному перед ним для того чтобы запомнить их предсмертные муки." - "перед ним" можно убрать
" Вместо этого они должны будут столкнуться с серией мелких нападениЙ, каждое из которых должно сигнализировать о ненависти, испытываемой противоборствующЕго им культа. "
стр. 233
" Оторваться от преследовавших ее патрульных. " - может " Оторвавшись от преследовавших ее патрульных. " - и думаю лучше присоединить это предложение к следующему, или вообще убрать, т.к. с текстом по смыслу оно никак не связано
" Поощряйте ваших игроков рассказЫВАть вам о том, чего хотят добиться их персонажи."
" Зная это, можно ввести такую возможность в кампанию, но нельзя давать игрокам возможность реализовать без каких либо усилий с их стороны. " - можно так " Зная это, можно ввести такую возможность в кампанию, но нельзя давать игрокам возможность добиваться цели без каких либо усилий с их стороны."
стр.234
"Она будет удачной для кампаний о взаимодействиИ с гномами или эльфами."
"Те немногие, что остались живы, по иронии судьбы, зависят от самодовольного молодого человеческого племени." - можно так " Те немногие, что по иронии судьбы остались живы, зависят от самодовольного молодого человеческого племени." или " Те немногие, что остались живы, по иронии судьбы зависят от самодовольного молодого человеческого племени." - как запятую поставить такой смысл и будет у предложения: ирония судьбы в том, что зависят или в том что остались живы ???
" Идеи помогают как при созданиИ приключений на день, так и при созданиИ длительных кампаний."
" наемными мечами" - заменить на "вольными клинками"
" В приключении они, несомненно, узнают гораздо больше, чем хотели бы." - можно сказать " В ходе приключения они, несомненно, узнают гораздо больше, чем хотели бы."
стр. 235
" Навыки персонажа в одной области моГУТ быть полезны при определенных задачах."
" проверка Знания (история) для того чтобы исследовать родословную малоизвестного принца" - запятая перед чтобы
стр. 236
" Не допускайте попыток." - ??? не совсем понятно, о чем тут идет речь, т.к. в выше написанном говорилось об обратном.
" Ужаснувшийся, который не может сбежать, сворачивается в клубок, ВПАДАЕТ в почти кататоническое состояние и считается беспомощным (см. Главу VI)." - запятая перед "впадает"
" Тем не менее, у ПИ есть нечто особенное, что позволяет им переживать опасности, которыЕ не пережили бы многие."
стр. 238
" он вновь появляется в подходящий момент для того чтобы взять сокрушительный реванш. " - запятая перед чтобы
стр. 240
" Они должны быть скованы так, чтобы не поранить друг друга или сотрудников. " - "сотрудников" можно заменить на "служащих".
" Я надеюсь, что этого будет достаточно для того чтобы обеспечить хороший уход за моим братом. " - запятая перед чтобы
" Но бредящиХ сумасшедшиХ и других агрессивныХ или странныХ людЕЙ с расстройствами изгоняются из городов, а испуганные горожане могут бросать в них камни, и если они будут убиты во время преследования, то это будет для них лучшей долей. "
" Хотя они не уверены в его происхождении, жрецы Шалльи считают, что их богиня считает безумие болезнью особого рода, которую ее последователи безропотно обязаны лечить. " - заменить " жрецы Шалльи считают " на " жрецы Шалльи полагают " даюы избежать повторений.
стр. 241
" Искатели приключений проводят большую часть своей жизни в постоянных боях и убийствах, А подобные события могут стать причиной расстройства или даже свести с ума. "
" что важно, непосредственное удовлетворения своих личных потребностей. " - двоеточие вместо запятой после "что важно"
" он должен пройти проверку на силу воли или получить одно очко безумия. " - "Силу Воли" с заглавной буквы писать
стр. 242
" на больших собраниях, вечеринках, встречах с важными фигурами или незнакомыми людьми. " - фигурами можно заменить на "персонами"
" Наконец, есть некоторые последователи Нургла, которые очарованы этим расстройством и стремятся похитить персонажей, которые страдают от него для своих нечестивых обрядов. " - думаю надо поставить запятую  после " которые страдают от него "
стр. 243
" Многие отчаянные и обреченные прячутся в подполье, в глубоких пещерах или глухих лесаХ. "
" Отчаянный и обреченный персонаж считает, что он постоянно получает указания от своего божества для того чтобы распространить слово о конце времен. " - запятая перед чтобы
" Эти откровения всегда актуальны, мощны и мрачны " - "мощны" можно заменить на "сильны" или "грандиозны"
" Есть много вещей, которых боятся в Старом Свете, некоторых из них не без оснований " - думаю тут тире вместо запятой.
" Если он пожелает заставить себя остаться в присутствии пугающего его ОБЪЕКТА, то он должен пройти проверку силы воли. " - ??
" Если он не в состоянии бежать, то значение его силы воли уменьшается в два раза до тех пор, пока он не сможет скрыться. " - Сила Воли - с заглавной буквы
" Кроме того, МИ может решить, что длительно пребывание рядом с объектом страХа персонажа потребует проверки силы воли для того чтобы избежать получения очков безумия. " - Сила Воли - с заглавной буквы
" Если проверка успешна, то персонаж все еще страдает от штрафа -10% к своей силе воли и обаянию всё время пока он находится рядом с пугающим его объектом." - Сила Воли и Обаяние - с заглавной буквы
стр. 244
"РискУет каждый раз, высекая искру грядущего пожара. "
"Если у персонажа кончаются деньги, но он вновь проваливает силу воли, он должен продолжать играть либо заняв деньги, либо ставя личные вещи. " - Сила Воли - с заглавной буквы
"Когда такой персонаж входит в контакт с энергией Хаоса, он должен немедленно пройти проверку силы воли для того чтобы избежать заражения. "  - запятая перед чтобы ?
"Через неделю персонаж получает постоянный штраф -10% на обаяние, а разум его заполняют странные идеи.  - Обаяние с заглавной буквы
"Персонаж получает штраф -10% на все характеристики, также получая дополнительный штраф -10% к обаянию. Каждый день он должен проводить проверку Стойкости для того чтобы предотвратить начало мутации. " - Обаяние с заглавной буквы, запятая перед чтобы
стр. 245
"Он также должен успешно пройти проверку силы воли каждый раз, когда он получает " - Сила Воли - с заглавной буквы
"Когда персонаж с Отчаявшимся сердцем набирает еще 6 очков безумия, то он должен сделать проверку силы воли." - Сила Воли - с заглавной буквы
"Он дождется подходящего момента, когда никого не будет рядом чтобы остановить его "- запятая перед чтобы
"Демон, чувствуя слабость персонажа, пытается сломать его душу. " - "сломать" можно заменить на "сломить"
"Ежедневно персонаж должен проходить проверку силы воли. " - - Сила Воли - с заглавной буквы
"В начале каждого нового дня, персонаж может пройти проверку силы воли для того чтобы восстановить контроль над своей душой и телом. " - Сила Воли - с заглавной буквы
"Тем не менее, на следующее утро он должен еще раз сделать свою
ежедневную проверку силы воли для того чтобы оградить себя от влияния Демона. " - Сила Воли - с заглавной буквы
"Когда одержимый персонаж получает еще 6 или более очков безумия и проваливает проверку силы воли ..." - Сила Воли - с заглавной буквы
стр. 246
"Он получает штраф -10% к силе воли." - Сила Воли - с заглавной буквы
"Он получает штраф -20% к обаянию. " - Обаяние с заглавной буквы
" Когда персонаж подвергается воздействию Лезвий памяти, он вновь переживает определенные травмирующие события вновь и вновь в своих сновидениях, навязчивых мыслях и внезапных, пугающих мгновениях, когда он верит, что переживает событие вновь. " - сказать так " Когда персонаж подвергается воздействию Лезвий памяти, он вновь переживает определенные травмирующие события в своих сновидениях, навязчивых мыслях и внезапных, пугающих мгновениях, когда он верит, что событие происходит с ним снова. " - ??? ну или как то так.
"При провале проверки он получает штраф -10% штраф к ловкости, интеллекту, силе воли и обаянию." - название характеристик с заглавной буквы
" должен пройти проверку силы воли или он будет считать, что он на самом деле переживает событие вновь. " - Сила Воли - с заглавной буквы
стр. 247
"Его тело истерзано и искажено, а его ум постоянно подвержен нападениям богохульных и ужасных образов. " - "ум" заменить на "разум"
"Персонаж обнаружил, что галлюциногенный наркотик, известный как корень мандрагоры, является лучшим способом нежели алкоголь для того чтобы заглушить боль от мук жизни. " - запятая перед "чтобы"
"Для ТОГО чтобы стать зависимым от зловещих наркотиков, достаточно одной дозы. " - и еще запятая перед чтобы
"Каждый день игрок должен проходить проверку силы воли для того, чтобы противостоять своей жуткой тяге к мандрагоре. " - Сила Воли - с заглавной буквы
"По окончании действия наркотика (длящегося 1к10 часов), игрок должен сделать еще одну проверку силы воли со штрафом -10% для того чтобы противостоять немедленному приёму еще одной дозы." - Сила Воли - с заглавной буквы
Нечестивые преследователи - тут упоминаются друиды, может быть маги? ???
"Когда персонаж, страдающий от этого расстройства, встречает кого-то из группы, которую он считает ответственной за свои мучения, он должен сделать проверку Силы Воли или иррационально реагировать на присутствие этого существа. " - может быть так   " Когда персонаж, страдающий от этого расстройства, встречает кого-то, кого он считает ответственным за свои мучения, он должен сделать проверку Силы Воли или иррационально реагировать на присутствие этого существа."
" Вот некоторые примеры вариантов поВедения:"
" Персонажи, страдающие от этого расстройства, должны опасаться начала реальной охоты за их головой от охотников на ведьм." - можно так сказать " Персонажи, страдающие от этого расстройства, должны опасаться начала реальной охоты за их головой со стороны охотников на ведьм." ??
стр. 248
" представляется возможность украсть, то он должен сделать проверку силы воли для того чтобы противостоять этому желанию." -  Сила Воли - с заглавной буквы
"Эти уничижающие эмоции приводят к штрафу -10% к обаянию и это длится 1к10 дней
или до тех пор, пока персонаж успешно не украдет другую вещь. " - Обаяние с заглавной буквы
"Вне зависимости от того провалит он или нет свою ежедневную проверку, каждый раз, когда представится возможность напиться (например, если дорога ведет мимо трактира), персонаж должен сделать еще одну проверку силы воли для того чтобы противостоять губящей жажде прямо на месте. " -  Сила Воли - с заглавной буквы
 и запятая после чтобы
"В отличие от тех, кто страдает от нечестивых преследователей, и действуют под влиянием заблуждения, что определенная группа людей хочет навредить им, персонаж подверженный ядовитым мыслям считает, что любой, и каждый способен причинить ему боль в том или ином проявлениИ."
"Когда персонаж попадает на колесо ужаса и удовольствия, он уже не в состоянии контролировать свое настроение или эмоциональные реакции в повседневной обычной жизни." - думаю "обычной" тут лишнее слово ??
стр. 249
"В этом состоянии он получает штраф -10% к ловкости, силе воли и обаянию." - название характеристик с заглавной буквы
стр. 250
"Они не должны проходить легко, так как они являются потенциально смертным приговором." -сказать так " Они не должны проходить легко, так как они являются потенциальным смертным приговором." или так " Они не должны проходить легко, так как они потенциально являются смертным приговором." - точно не уверен в этой правке ???
" Во-первых, большинство из них вынуждены делать ежедневные проверки силы воли для того чтобы держать свои вредные привычки в узде. " -  Сила Воли - с заглавной буквы
стр. 251
Раздел "Наркотики" - ремесленные инструменты (Аптекарские) просто обращаю внимание на соотношение заглавных и прописных букв в словосочетании.
"2к10 золота " - наверное "2к10 золотых крон "
"ремесла (Аптекаркие) " - наверное "Ремесла (Аптекарь)" - обратно же по заглавным и прописным буквам обращаю внимание.
"МИ должен обратиться к Таблице 9-4: Любительская медицина для того чтобы узнать какой эффект препарат оказывает при употреблении. " - запятая перед чтобы
"Производитель препарата всегда считает, что он всё сделал правильно, даже если только таблица не говорит об обратном. " - наверное, надо так " Производитель препарата всегда считает, что он всё сделал правильно, только если таблица не говорит об обратном."
стр. 252
" Хотя игроки могут не знать этого, каждый раз, когда они сталкиваются с магией, они сталкиваются с переменчивой природой ХаосА, что само по себе является опасным
и губительным для рассудка."
" Чтобы вы ни решили, коварная,тонкая и развращающая природа магии ДОЛЖНА стать явной."
" Большую часть времени, однако, он будет мучить их." - изложить так "Однако, большую часть времени он будет мучить их."
" Не бойтесь делать это, если заклинания становится слишком обычными и предсказуемыми, И если повествование теряет свою остроту." убрать запятую перед "и"
" Даже если некоторые неудачные заклятия или молитвы Ранальду никогда не навлекут проклятия Тзинча, вы можете предупредить вашего персонажа о пристрастиИ к использованию своих сил."
" Создания Хаоса из раздела ниже содержат несколько ужасных демонических созданий, которые Вы можете натравить на своих своенравных магов" - вы с прописной буквы ?
стр. 255
" К примеру, для аркебузира пределом мечтаний может быть Хохландская длинноствольная винтовка." - думаю "хохландская" в данном случае пишется с прописной буквы

Оффлайн tyvaldr

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 307
  • jeget
    • Просмотр профиля
Про прописные/строчные в характеристиках — верное замечание. На первых порах был перевод Лордика с переводом характеристик, несколько других с различными вариантами, у меня был вариант без перевода характеристик. Потом когда перевели заглавная или строчная — так и не обсуждали, поэтому в пределах одной главы у одного переводчика выходила дикая смесь.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
В разделе темные знания есть предложение "Эти заклинания требуют темную магию для функционирования" можно скащзать так "Для плетения этих заклинаний требуется Темная магия".

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Скорее как-то так "Для сотворения этих заклинаний требуется обратиться к Темной магии". Ну или чо-то подобное. "Сотворение" вставленно, чтобы не плодить сущности как устоявшийся в тексте термин.

По поводу унификации терминов я уже сказал раньше, расстановка заглавных букв к этому тоже относится. Почему этого не было сделанно ранее когда выкладывали текст одним файлом я сказать могу только за недавно выложенный свой так как эта работа была оставленна на данный этап.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Спасибо за разъяснения, но вы можете не отчитываться перед форумчанами в подобных вещах. В частности моя функция заключается в том, чтобы предложить правку, а вы как переводчике решите принять ее или нет. В конце-концов это же ваш творческий замысел.

Глава 10 - Мидденхейм или Мидденхайм? (вопрос риторический) В тексте встречаются оба варианта, прошу выбрать один вариант.

стр. 256
"Зигмар собирался изгнать злодейских тварей со своих холмов и из лесов." - " злодейских" лучше заменить на "злобных"
стр. 257
" Границы Талабекланда очерчены реками Талабек и Штир, притоками великого Рейка, и его богатство принесла ему торговля и обложение налогами купцов, ездящих между Нульном, Альтдорфом, Мариенбургом и восточными провинциями. " - думаю " ездящих " лучше заменить на "путешествующих" или "торгующих"
стр. 258
" Талабхайм находится в центре огромного кратера, появившегося в доисторические времена от какого-то удара, и земля в пределах этой естественной окружности необыкновенно плодородна. " - " какого-то удара " можно заменить " какого-то катаклизма " ??? как ближе к корбуку.
стр. 259
" После этого сто лет выборы происходили без участия Талабекланда, и было сразу два императора. " - можно сказать " После этого сто лет выборы происходили без участия Талабекланда, и страной правили сразу два императора." - ???
" По древним имперским законам император может приказать выборщикам собрать войска для своих кампаний, и они должны посылать ему часть налогов для поддержки имперских учреждений." - может добавить слово "военных" перед "кампаний" ???
стр. 261
" Зверолюды — не естественные существа: они впервые появились, когда рухнули врата Древних, оросив мир гнилым дождем." - " гнилым дождем " думаю лучше заменить на "дождем искажения" или "дождем искажений"
" Гнилой камень положил начало страшным мутациям у многих предков людей и обычных животных. " - " Гнилой камень " думаю лучше заменить на "Камень искажения" или "Камень искажений". Как я понимаю перевод слова "warp" означает "искажение" и думаю "искажение" лучше передает суть Хаоса, желаний Темных Богов и т.п.
стр. 262
" Впервые скавены напали на Империю в 1111 году, когда агенты Владык Разложения прокрались в деревни и города и подмешали заразу, основанную на гнилом камне, в колодцы, пруды и реки. " - " гнилом камне " думаю лучше заменить на "камне искажения" или "камне искажений".
" В ответ графы приказали сжигать деревни до основания, чтобы предотвратить распространение заразы, часто вместе с обитателями, которым не давали выйти  арбалетчики и аркебузиры. " - перед "обитателями" можно поставить "их"; точно не знаю, но можно попробовать сказать так " Чтобы предотвратить распространение заразы графы приказали сжигать деревни до основания, часто вместе с их обитателями, которым не давали выйти  арбалетчики и аркебузиры. " ???
"Только самые крупные города избежали повальной болезни и нашествия скавенских клановых крыс" - думаю надо так "Только самые крупные города избежали повальной болезни и нашествия кланов скавенских крыс"
"К тому же, начались раздоры в Совете Тринадцати, и скавенам пришлось отвлеЧЬСЯ, чтобы восстанавливать порядок у себя, особенно они опасались огромного количества рабов, которых захватили." - " восстанавливать порядок у себя " можно сказать так " восстанавливать порядок у себя дома" хотя точно не уверен в необходимости правки про дом.
стр. 264
" Эльфы сотворили свои собственные могилы на Ультуане, гномская империя треснула и пала, а человек, а человек родился слабым и жалким. " - можно сказать так " Эльфы сотворили свои собственные могилы на Ультуане, гномская империя треснула и пала, а человек... А человек родился слабым и жалким."
стр. 266
" Крестьяне поклоняются Владычице, но намного меньше, и также уделяют время другим богам, особенно богу природы Таалу и матери-земле Рие." - думаю "время" лучше заменить на "свое внимание"
стр. 267
" Большинство жителей занимаются рыбной ловлей и охотой, и мы проводили каждый вечер в большом длинном доме, совместно кушая, в тепле и разговорах. " - "кушая" заменить на "обедая".
" Последовал такой трехдневный пир, что словами едва ли можно описать." - можно сказать так " Последовал такой трехдневный пир, что словами его едва ли можно описать."
" Затем кислевитские пленные были связаны вместе и было роздано оружие." - можно сказать так " Затем кислевитские пленные были связаны вместе и им раздали оружие."
" Они поили варварских богов смертью каждого человека, бросая новых бойцов на ринг." - думаю "ринг" еще не придумали и лучше заменить это словом "арену" или "в круг"

Глава 11

стр. 271
Карьера "Главарь" - таблица повышений основного и вторичного профиля не верно заполнена, это просто копия таблицы Подлеца, а не Главаря.
" Происходит ли это из-за вражды между двумя расами, или из-за Эльфийского аромата чистоты, или из-за их изящных манер, Гоблин должен пройти проверку Страха, если он и его союзники не превосходят эльфов как минимум на одного-двух в данный момент." - можно сказать так " Происходит ли это из-за вражды между двумя расами, или из-за Эльфийского аромата чистоты, или из-за их изящных манер - неважно: Гоблин должен пройти проверку Страха, если он и его союзники не превосходят эльфов как минимум на одного-двух в данный момент."
стр. 272
" В отличие от Скелетов у них есть еще плоть на костях, гнилая и кишащая червями." - можно сказать так " В отличие от Скелетов у них на костях еще есть гнилая и кишащая червями плоть."
" 73-81 Щупальца — оружие +10% премия ко всем проверкам захвата и опутываниИ" - "премия" можно убрать
стр. 273
Заглавие "Скаван" - можно заменить на "Скавены"
стр. 274
" Знание языка (Куикиш)" - "Куикиш" - с прописной или строчной буквы ?
" Черти — оживший ужас из ЦарствА Хаоса."
стр. 275
" — Ничего, босс, хаваем малясь, — пролепетал самый смелыЙ из зеленокожих"
" — Не суй мне это. Я мозгую... — высокиЙ Орк подозрительно оглянулся. — Где Ратгаш? Вы ж не... Это он?"
" Он же один из нас, пацаны." - может так " Он же один из нас, парни." ??
Обычные животные - может, как и в корбуке писать наименования во множественном числе?
" Большие и злобные собаки, могут быть специально обучены для участия в бою." - лишняя запятая.
стр. 277
" Например, аферисты имеют Узнавание слухов +10%." - "аферисты" заменить на "мошенники"
стр. 279
" Наемные КЛИНКИ — сильные наемники, простые и надежные."

Глава 12

стр. 281
" Силы Хаоса, несущие с собой смерть и разорение, были отброшены от Мидденхайма и его окрестностей." - Мидденхайм или Мидденхейм и далее по тексту
" Все трудоспособные жители должны участвовать в обороне города, неся дозор на городских стенах и у реки перед частоколом по несколько часов в день, в дополнение к своей повседневной деятельности." - сказать так " В дополнение к своей повседневной деятельности, все трудоспособные жители должны участвовать в обороне города, неся дозор на городских стенах и у реки перед частоколом по несколько часов в день." - ?
стр. 282
" Карьера: Маг-подмастерье (бывший колдун, бывший Ученик мага)" - сказать так " Карьера: Подмастерье мага (бывший колдун, бывший Ученик мага)"
" Унтергард может быть родным городом всех или некоторых из игровых персонажей, или они могли прийти СЮДА в поисках защиты во время шторма Хаоса." - ???
" Персонажи с военной предысторией, возможно, были ранены во время боевых действий и были оставлены здесь." - "предысторией" можно заменить на "карьерой" ?? как ближе к корбуку
" Бабушка Мёшер обеспечивает политический противовес капитану Шиллеру, возглавляя усилия для восстановления земледелия и воссоздания мирной жизни. " - "возглавляя" можно заменить на "прилагая"
стр. 283
" Он проводит свои дни в лесу, охотясь и разведывая передвижения любых враждебных сил У городА, возвращаясь обратно лишь с наступлением сумерек." - ?? как ближе к корбуку
" Однако, до сих пор ни за кем не замечено побочных эффектов от приема пойманной им  его добычи." - сказать так " Однако, до сих пор ни за кем не замечено побочных эффектов от приема пойманной им дичи."
стр. 284
Таблицы слухов. п.3 пропущена точка в конце предложения
п. 10 " военачальника зверолюдей" заменить на " военачальника зверолюдов"
стр. 285
" В путанице толпы они не могут биться." - можно сказать так " В путанице толпы они не могут сражаться." ???
стр. 286
" я также должен сообщить, что в то время как Гримминхаген пал, граф Эльстер Штернхауэр выжил, укрывшись в своей крепости." - "Я" писать с заглавной буквы т.к. начало нового предложения.
стр. 287
" Сколь ни тягостно признаваться, но я согласен с Гансом, что мы не сможем выстоять против стольких зверолюДОВ."
" Если игровые персонажи решили пойти отдельно от беженцев ..." - можно сказать так " Если игровые персонажи пошли отдельно от беженцев ..."
"Если игровые персонажи пошли отдельно от беженцев, если это возможно, вы все равно должны попытаться на НАправить их к Мидденхайму (чтобы перейти к следующей части приключения)" - можно сказать так ??? "Если игровые персонажи решили пойти отдельно от беженцев, вы все равно должны попытаться на направить их к Мидденхайму, если это возможно, чтобы перейти к следующей части приключения"
"Вы должны устроить им несколько встреч в пути; в таком месте, как опасный Драквальд это достаточно легко." - точку с запятой заменить на двоеточие
"Вы слышали достаточно от горожан для того чтобы узнать причину этого ..." - запятая перед чтобы или можно сказать так "Горожане рассказали вам достаточно для того, чтобы узнать причину этого "
" Из-за медлительности каравана, персонажи могут легко зайти в Гримминхаген, предупредить людей и вернуться за несколькО часов. "
стр. 288
" Этот человек выглядит совершенно изможденным, но выслушивает их сообщение с серьезным видом и обещает выслать разведчиков для того чтобы оценить угрозу. " - запятая перед чтобы.
" На самом деле бабушка оставила сирот спать в фургоНЕ и отправилась в лес в одиночку собрать каких-то трав. "
" Успешная простая (+10%) проверка Ремесла (Травы) подтверждает, что это травы, используемые в народной медицине " - " Ремесла (Травы)" заменить на " Ремесла (Травник)"
Описание Эльфов-стрелков " Знание языка (Эльтарин, Рейкшпиль)" - названия языков писать со строчной буквы
стр. 289
" Увидевший эту сцену ПЕРСОНАЖИ должНЫ пройти проверку силы воли или получить 1 Очко безумия."
" Он смотрит на вас и приветствует вас кровавым кулаком." - сказать так " Он смотрит на вас и приветствует окровавленным кулаком."
стр. 291 " Бабушка частенько выкидывает «странные номера», когда она видит вещи, которыеХ не существуЕТ." - ???
" Если и это не заинтересует их, просто перейдите к концу приключения и дайте в награду им 50 Очков опыта." - сказать " Если и это не заинтересует игроков, просто перейдите к концу приключения и дайте им в награду по 50 Очков опыта."
Lingua Praestantia - в 4-ой главе есть это словосочетание на русском языке. Думаю там тоже будет лучше написать его латиницей.
стр. 293
"До сих пор. В этом году Лорд Хаоса Архаон вторгся в Империю с пятью могучими армиями." - не понятно к чему относится предложение "До сих пор."
"Отряды состоявшие из мутировавших воинов, кошмарных монстров и одержимых жаждой власти колдунов устремились иЗ Пустоши Хаоса."
"Или так надеетесь вы." - можно сказать "Или вы просто хотите в это поверить."
"Наверное, Зигмар смотрИт на вас и весь народ Унтергарда."
"Я иду домой напоследок, быть может, мы еще встретимся в Царствии Морра." - можно сказать так " Я иду домой. Быть может, мы еще встретимся в Царстве Морра." или так " Напоследок я зайду домой. Быть может, мы еще встретимся в Царстве Морра."
« Последнее редактирование: Мая 04, 2013, 15:12 от Alex423 »

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Мидденхайм в соответствие с транскрипцией.
Есть другой вопрос в соотвествие с транскрипцией получается Райкланд, я думаю что стоит оставить старый вариант Рейкланд хоть изменения уже в прошлый вариант внес.

По поводу унификации терминов которой еще нетя писал когда выкладывал предрелизный вариант.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
расширенный набор игрока
таблица 2-12 Звездный знак
96-98 "Костепилка" - точно ли так? может просто "пила" или "Хирургическая пила" ?
в переведенном корбуке соответственно такое же замечние.

Оффлайн Арсений

  • Администратор
  • Старейшина форума
  • ******
  • Сообщений: 4 709
  • упоительная немезида
    • Просмотр профиля
В словаре есть оба варианта. А я бы вообще дал "костерез", потому что звучит страшнее.

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Или "Костяная пила" ??? =)

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
стр. 270
Карьеры существ
Громила
"Навыки: Верховая езда или Поиск Восприятие, " - пропущена запятая после "Поиск"

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
До конца недели надеюсь довнести указанные правки и приступить к финальному этапу работы. Пожелайте мне удачи.

Оффлайн tyvaldr

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 307
  • jeget
    • Просмотр профиля

Оффлайн Alex423

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 150
    • Просмотр профиля
Удачи! У тебя все получится!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Существует какой-нибудь общепринятый список терминов, или можно писать, как сочту нужным?

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Словарь будет с релизной версией перевода выложен. В целом значение тех или иных терминов можно посмотреть в бэта-версии выложенной в конце апреля если я не ошибаюсь. А так можно конечно переводить как сочтешь нужным, потом путаница будет.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
К концу месяца работа над текстом будет закончена. Вместе с готовым вариантом текста будут выложены:
  • Лист персонажа
  • Большая карта мира с последними правками географических терминов
  • Словарь терминов
  • Возможно будет исправлен и выложен character pack + но это далеко не факт