увы издатели ДА не далеко в этом плане ушли.
ошибок в тексте, притом не только увы орфографических,
Это наверно мой кривой язык. Но я в этой фразы не вижу дефекта.
Беда в том, что я не знаю потеряли вы там 20 страниц или нет. Знаю лишь то, что там есть ошибки в механике, а извините смотреть на каждую циферку и думать к месту она, али нет, как-то не хочется.
В моем понимании "Далеко ушли" это отсутствие вообще каких-либо ошибок в тексте. Все остальное " не далеко".
А можно перестать обсуждать ДА в этой теме? Спасибо.
Проясню момент, чтобы не было лишнего распространения слухов (а то обидно когда с ДнД русской сравнивают). Дело в том, что в книге есть опечатки по типу "нету кавычек" или "слова поменяны местами" (причём весьма немного на такой объём), но в механике одна, ровно одна описательная ошибка в одной из черт (воин света, воин тьмы) и всё.
Такого не бывает в первом издании при печати технической литературы.
Бывает, вам привести примеры технической литературы в первой редакции без ошибок? Особенно советского периода?Пожалуйте, если есть желание напишите в личку скину как образец, хотя это конечно с моей стороны несколько низко, ведь по сути проверить, есть там ошибки или нет вы врядли сможете.
Я бы не рекомендовал использовать варёзную англоязычную копию ввиду многих ошибок в игромеханике, часть из которых ещё не вошла в их эррату, так как Шейн сильно занят другим проектом.
Мне кажется, что спорить бессмысленно, особенно сравнивая с тех. литературой советского периода, это будет несколько неуместно и грубо.
В любом случае, желаю вам приятной игры =)
Вы сделали утверждение, не задав к нему никаких рамок, думаю вы имеете в виду, что с тем, что есть техническая литература без ошибок спорить бессмысленно, если так, то я с вами совершенно согласен.
Думаю, что дальше, с таким отношением: отзывчивостью, терпимостью и желанием слушать, успехов у вас будет много.
То есть существуют эрраты вошедшие в русское издание ДА, но нигде не упомянутые в англоязычных источниках?
P.S. Если я где-то некорректно высказался, прошу указать мне на это.
"...но все выстрелы должны быть произведены в одной действие" - стр.5 строка 6 правая колонка. По всей видимости нужно "в одно действие".
13 = 5+8 = 5+(4+4). Стойкость 5, два подъёма. Подъём - это когда результат на 4 больше сложности.
значит пардон
Давайте лучше будем конструктивны и доброжелательны. Вы могли бы действительно дать ссылку на то обсуждение ошибок, где вы прочитали или услышали, что в книге ДА есть ошибки в механике и были примеры? Если вам несложно.
"с. 18 Типажи: "Исследователь" и "Лидер", в профиле параметр защита указан как 4, на самом деле должен быть 5. "
Второй где-то здесь на форуме по поводу толи дамы-туз толи туз-дамы.
Кстати про сайт Pinnacle http://www.peginc.com/Licensing.htmlЗдесь почему то нет ссылки на ваш сайт, хотя в новостях на главной странице было сообщение о выходе русской версии.
Да, это незначительная опечатка в типажах, заметная при хоть каком-то знании правил.Опять же это не по правилам, а просто пункты в списке. Если прочитать следующий пункт - всё сразу понятно. Я понял вашу позицию, эррата будет достаточно скоро, надеюсь она покроет всё что есть в книге.Да, была только новость. Шейн обновляет сайт очень эпизодически. Спасибо что напомнили, я напишу ему об этом.
Вот вкратце вся позиция, надеюсь именно ее вы и поняли.