Хотя с моей ассоциативной точки зрения гигант более грандиозен и монументален, чем великан.
Если речь идет о D&D, то там исполинов принято называть гаргантюа - и как категория размера (буква Же), и как подвид монстров (гуманоид-гаргантюа, рептилия-гаргантюа, и кто-то еще).
К сожалению, речь идет именно о gargantua, в роли прилагательных к нему идут как раз reptilian, humanoid и insectoid. Исполин-рептилия, исполин-гуманоид (человек), исполин насекомое.Категории размера все равно сокращаются до первой буквы.
с английского Gargantua переводится как "Великан".
Интересно, а как с английского переводится Пантагрюэль?Любопытно, хотя Эттин и было первоначально именем собственным, но почему-то никто ettin не переводит как "двухголовый великан". Загадка!
К сожалению, речь идет именно о gargantua, в роли прилагательных к нему идут как раз reptilian, humanoid и insectoid.
Словари в данном случае совершенно правы. Интересно, кто это подвергает сомнению и зачем?
Ну так и циклоп имеет достаточно своеобразную диету... А Геродот писал, что на Урале циклопы воюют с грифонами, правда из-за чего не помню)