Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Переводится книга про нежить OG - 3%
Переводится Dark Sun Campaign Setting - 5 глава - 55%
Переводится модуль E1 - 20%

Ссылка

Автор Тема: Над чем мы сейчас работаем  (Прочитано 31624 раз)

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #30 : Сентябрь 11, 2010, 03:14 »
Кто его знает. Я всё только мельком на это нововведение гляжу.
Если это куча карточек и всё, то вероятность мала. Там вообще можно водить старые добрые приключения?

Почему-то пока у меня это ассоциируется с игрой в "Манчкин". Из колоды сверху достаётся монстр и персонажи кидают проверки чтоб его убить и забрать шмотки.

А в редакции 4.0 ещё так много хороших книг.

Оффлайн Leyt

  • Savagers!
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 840
  • Курьер 30 уровня
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #31 : Сентябрь 11, 2010, 11:00 »
Цитировать
Там вообще можно водить старые добрые приключения?

Ну конечно. Карточки паверов и шмота созданы лишь для удобства игроков, чтоб те сами не мучились, вырезая их. Т.е. это будут те же книги правил, только сдобренные полезным хламом в качестве бонуса: тайлы, карточки и каунтеры.

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #32 : Сентябрь 11, 2010, 12:48 »
Тогда, при наличии более-менее приличных сканов переведём и их. Долго ли умеючи? ;)

Оффлайн Merug

  • Dungeons & Dragons
  • Частый гость
  • *
  • Сообщений: 171
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #33 : Сентябрь 22, 2010, 17:00 »
сканы вроде бы как и не нужны - все что выйдет рано или поздно появится в компендиуме - а значит по принцыпу "семечек" я это выкачаю - картинки я уже сделал, есть три или даже четыре варианта дизайна - два это классические Визардские - еще 2 просто удобно и простенько

Оффлайн Vader

  • Случайный
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #34 : Ноябрь 15, 2010, 20:06 »
а планируется ли перевод пхб3?  звиняйте, если уже спрашивали

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #35 : Ноябрь 16, 2010, 05:13 »
Да, планируется. Работа над этой книгой уже ведётся.

Оффлайн MadHawk

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #36 : Декабрь 20, 2010, 23:31 »
Хочется поделиться с вами тем, как обстоят дела в студии на данный момент, над чем ведется работа и какие есть проблемы.
Итак
1. наконец-то закончен перевод Eberron Player's Guide. Закончен перевод 5 главы "Мир Эберрона", глава ушла на вычитку.
2. переведено введение, 2 и 3 главы Dark Sun Campaign Setting. Буквально на днях должен появиться и перевод 1 главы этой книги.
3. начата работа над Player's Handbook 3. На данный момент переведена стартовая информация по классам псионик, пси-воин и монах(порядка 4 страниц по каждому классу).
4. начата работа над Rules Compendium. Переведено введение и половина первой главы

С одной стороны, набирается неплохое обновление в качестве подарка к Новому году :) С другой стороны, есть ряд проблем, из-за которых этот самый подарок, к сожалению, под вопросом.
Основной верстальщик студии сейчас всецело поглощен учебой, и у него нет никакой возможности что-либо собрать в этом году, как это не печально. Также серьезно тормозится работа из-за отсутствия распознанных исходников, в частности по PHB3 и Rules Compendium, причем для первой книги это самое отсутствие весьма критично.
Может найдутся люди, готовые послужить на общее благо сообщества и помочь с версткой переводов или с распознанием PHB3? Понятно, что Новый год на носу, и у всех море предновогодних проблем, но все же.
(P.S. Eberron Campaign Guide в работу тоже пойдет, но несколько позже - решил пока немного отдохнуть от Эберрона).
« Последнее редактирование: Декабрь 21, 2010, 05:18 от MadHawk »

Оффлайн Leyt

  • Savagers!
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 840
  • Курьер 30 уровня
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #37 : Декабрь 21, 2010, 13:17 »
Может Рейнджера попросить сверстать готовый материал?

Оффлайн Arcmage

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 257
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #38 : Декабрь 26, 2010, 11:01 »
Цитировать
3. начата работа над Player's Handbook 3. На данный момент переведена стартовая информация по классам псионик, пси-воин и монах(порядка 4 страниц по каждому классу).
4. начата работа над Rules Compendium. Переведено введение и половина первой главы
С нетерпением ждем!

Оффлайн vakhet

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #39 : Февраль 17, 2011, 14:11 »
Приветствую!
Позвольте помочь с переводом пхб 3, предложите кусок для проверки на профпригодность .)

Оффлайн TheRiddleOfCards

  • Dungeons & Dragons
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 218
  • Jack of Hearts
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #40 : Февраль 18, 2011, 15:17 »
Если не секрет, как у вас там переведены термины Sorcerer-King и Sorcerer-Queen?
« Последнее редактирование: Февраль 18, 2011, 17:50 от lawliet29 »

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #41 : Февраль 19, 2011, 17:54 »
Если не секрет, как у вас там переведены термины Sorcerer-King и Sorcerer-Queen?
В контексте игрового мира Dark Sun это "король-чародей" и "королева-чародейка".

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #42 : Февраль 19, 2011, 17:58 »
Позвольте помочь с переводом пхб 3, предложите кусок для проверки на профпригодность .)
Переведите страницу 66 с учётом того, что уже переведено нами по монаху. Старайтесь по возможности соблюсти и оформление и терминологию.

Оффлайн TheRiddleOfCards

  • Dungeons & Dragons
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 218
  • Jack of Hearts
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #43 : Февраль 19, 2011, 21:26 »
В контексте игрового мира Dark Sun это "король-чародей" и "королева-чародейка".
На это и надеялся. И ещё, кто-то объявлял о том, что вы будете официально поддерживать сей сеттинг. Значит ли это, что вы будете переводить Каталог Существ Тёмного Солнца?
Если да, то изъявляю беспощадное желание помочь.

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #44 : Февраль 20, 2011, 03:41 »
Люто, бешено рад этому  :)
За DSCC ещё никто не брался, так что можете начинать либо с 4, либо с 10 страницы. Термины аналогичны оным из MM. Переведёте страницу-другую — покажите что получилось.

Оффлайн vakhet

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #45 : Февраль 20, 2011, 16:03 »
Переведите страницу 66 с учётом того, что уже переведено нами по монаху. Старайтесь по возможности соблюсти и оформление и терминологию.

Перешлите пожалуйста переведенную часть по монаху, vakhet [собака] gmail.com

Насчет оформления не обещаю, верстка для меня темный лес, но жажду обучиться в скором времени

Оффлайн Ilya_Rysenkov

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 16
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #46 : Июнь 07, 2011, 13:49 »
DND 3 Fiendish Codex I: Hordes of Abyss.

Оффлайн MadHawk

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #47 : Октябрь 31, 2011, 16:25 »
Почти некропостинг))) Взялся таки за перевод Eberron Campaign Guide и столкнулся тут с весьма пренеприятной вещью - книга распознана исключительно безобразно. За сим вопрос - есть у кого нормально распознанный скан этой книги? Или может у кого-нибудь есть возможность его сделать?

UPD. Файл, который есть у меня, весит 64,14 мб - распознан из рук вон криво

UPD2. Кстати, есть какие-то предпочтения по порядку перевода глав или переводить по порядку? Мне без разницы в каком порядке переводить.
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2011, 16:48 от MadHawk »

Оффлайн MadHawk

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #48 : Ноябрь 01, 2011, 18:10 »
Кстати, порядок перевода материалов из Rules Compendium также имеет смысл озвучить.
Возможно, какие-то главы народу нужны больше остальных. Так что можно озвучить порядок их значимости.

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #49 : Ноябрь 01, 2011, 19:42 »
Эберрон же наполовину переведен больше, чем наполовину.  :)

Оффлайн MadHawk

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #50 : Ноябрь 01, 2011, 19:49 »
Нет, полностью закончен перевод Eberron Player's Guide. За Eberron Campaign Guide я вот только решил взяться. Или кто-то его уже переводит?

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #51 : Ноябрь 01, 2011, 19:53 »
Ох, тогда действительно приношу извинения. Нет, вроде как нет.

Оффлайн MadHawk

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #52 : Ноябрь 01, 2011, 20:12 »
Я сейчас параллельно ковыряю обе книги - из ECS сделал введение, а из RC скоро докомпилирую (переводом это назвать язык не поворачивается) первую главу. Вот и хочу выяснить, куда же все таки дальше двигаться.

Оффлайн GromSky

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 23
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #53 : Март 04, 2013, 13:40 »
Рулс Компендиум не горит имхо. В нем в принципе не так много отличий в целом, от вашей последней проэрраченой Пыхи. А вот ECG жду с нетерпением, в частности хотелось бы увидеть первой переведенной главой Город Башен.

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #54 : Март 04, 2013, 13:52 »
Отдаю свой голос за Эберрон :)

Оффлайн Wizzard_Rick

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 155
    • wizzard_rick
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #55 : Март 04, 2013, 17:30 »
переведенной главой Город Башен
я не студия Фантом, но мы для игроков перевели большую часть этой главы. Нннада?

Оффлайн kate_vergona

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 175
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #56 : Март 05, 2013, 01:24 »
Отдаю свой голос за Эберрон :)
А тут все только четверочное? А может, "Горнило Войны" добили бы?

Оффлайн Landor

  • Модератор
  • Частый гость
  • *****
  • Сообщений: 171
  • "Кубики никогда не лгут" © Пилот
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #57 : Март 08, 2013, 06:39 »
А тут все только четверочное? А может, "Горнило Войны" добили бы?
Так... Я и не знал, что он не доделан. Посмотрел - и правда сырая версия лежит. Не знаю, возьмётся ли кто-либо за перевод 3.5, обещать не буду.

Оффлайн GromSky

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 23
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #58 : Март 17, 2013, 22:27 »
Оу! Огромнейшее спасибо за текст :good:

Оффлайн Ткущий ветер

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 68
    • Просмотр профиля
Re: Над чем мы сейчас работаем
« Ответ #59 : Апрель 04, 2013, 20:18 »
Когда будет допереведена и сверстана третья PHB? Вроде уже начата, а новостей нет.