Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Easter

Страницы: 1 ... 29 30 31 32 33 ... 39
901
Может кто-нибудь посоветовать идеи для заданий группе приключенцев во время военных действий, кроме стандартных набегов на караваны и поисков важных артефактов для победы в войне? "Герой сражений" читал! :)

902
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Октября 07, 2012, 15:02 »
astion
1. Спасибо!
2. Нет, там же сказано, что can walk lightly не снижая скорости!
Есть ещё варианты?
Вот полный абзац, если нужно:
 
The affected creature can walk lightly over ice without having its speed reduced. The affected creature gains a +5 bonus to any Balance check or Reflex saving throw to walk on ice and snow without slipping and falling, avoid cracking ice they walk over, or to avoid falling through cracked ice. In addition, affected creatures do not leave a more readily discernible trail through the ice and snow than they do on solid ground, denying trackers potential bonuses to the affected creature's path (See Weather on pages 93-95 and Cold Dangers on page 302 of the Dungeon Master's Guide for more details on the effects of weather and ice.)

903
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Октября 03, 2012, 13:53 »
Спасибо!

1. This spell creates a battleaxe-shaped formation of lagged, fast-swirling ice shards. - ?
2. The affected creature can walk lightly over ice without having its speed reduced. - может легко идти?

904
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Октября 02, 2012, 12:01 »
Уря, Кошка вернулась!
Всем спасибо!

1. Creatures damaged by the spell shiver uncontrollably - ?
2. This spell inflicts intense cold damage upon the target, causing numbness, hypothermia, and frostbite as if the target had been exposed for a pro-longed time to freezing temperatures. - Что-то запутался в этой фразе...

905
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 29, 2012, 10:27 »
Спасибо!
 
1. Effect: Battleaxe-like swirling ice - ?
2. This spell creates a large bristling ball of rock-hard ice spikes around one of the caster's fists. - ?

906
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 28, 2012, 10:15 »
Всем спасибо!
 
A creature struck must succeed at a Reflex save or be encased in a 5-inch-thick sheath of ice and be immobilized. A creature encased in ice suffers 1d6 points of cold damage 41 point per two caster levels each round until freed. A target encased in ice is aware and breathes normally but cannot speak or move other than to attempt to escape by making a Strength check (see below). - находится в сознании?

907
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 27, 2012, 19:44 »
Хм, не совсем понял, как тогда будет звучать первое предложение?
Вы выдыхаете конус нагнетаемого холода? :huh:

908
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 27, 2012, 15:19 »
Cпасибо!

You breathe a cone of intense cold at your foes. The spell causes 1d4 points of cold damage per two caster levels (maximum 5d4). In addition, all creatures damaged by the frost breath that fail their Reflex save are dazed for 1 round by the sudden shock of cold.
Material Component: Three drops of water or fragments of ice (which are held in a cupped palm and blown toward the target). - ?

909
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 26, 2012, 22:56 »
EvilCat
Спасибо!

Из-за нехватки времени несколько забросил переводы, но теперь купил на работу ноутбук, так что процесс вновь пошёл!

A winged creature cannot flap its wings and falls. A swimmer can't swim but, as ice floats, the encased swimmer will rise to the surface and bob about. - ?

910
Если я правильно понял Гаррета, русскоязычному ролевому сообществу лучше всего начать усердно молиться, и тогда в ответ на молитвы появится личность, пишущая интересные сетттинги! :D

911
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 14, 2012, 22:40 »
Спасибо!
 
Despite what some may think, those in Zhentil Keep haven’t forgotten about their orc troops in Phent. In public discussion in Zhentil Keep, the leaders of the Zhentilar, the military branch of Zhentil Keep, have confidently asserted that the orcs in Thesk are completely loyal to Zhentil Keep. They maintain that the orcs are just biding their time and building up trust among the citizens, until the appointed time when the word is given.
In private, these same leaders are gravely concerned. The leaders didn’t get to positions of command by being idiots, and they know that the orcs are treated well and accepted in Thesk, which is a rarity for them with the humans and humanoids of Faerun in general. The leaders know that many of the orcs would be reluctant to destroy the source of this acceptance.  - ?

912
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Сентября 04, 2012, 13:36 »
EvilCat
Спасибо!
 
Here are some hooks to get the adventurers into this region:
• A new Thayan enclave could possibly open up in Phent. Not only do certain individuals want it checked out to make sure that everything’s aboveboard, some say that the proprietor plans to have an “opening-day sale” with some fantastic bargains. - ?

913
Доброго времени суток! Помогите разобраться с эффектами сильного ветра! Как часто надо кидать спасбросок Стойкости - каждый раунд?

914
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 31, 2012, 00:39 »
EvilCat
Спасибо!

If you need to scale the adventure up or down for your PCs, you may
find these guidelines helpful.
5–7th-Level PCs: Cut the giants and ettins by a fourth, rounding
down. Drop the Zhent fighters to 6th level, and make Thule less
willing to engage in combat — he can be more of a “till we meet
again” sort.
  - ?

915
Мне понравилось болтать о возможности потомства эльфа и лошади...
Цитата из "Рас Фаэруна" (Не дословная, но смысл передаёт достаточно точно): "Существует теория, что кентавры появились в результате скрещивания эльфов с мустангами, хотя и кентавры и эльфы яростно её опровергают. Что по этому поводу думают мустанги - неизвестно".

916
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 28, 2012, 15:35 »
Спасибо!
Its location now unknown, the madman's copy of the Revelations of the Icedawn is rumored to hold the most prized prayers of Auril s faith. Were one to read it, he would find that it holds the spells detailed here. - когда кто-то её читает? (Речь идёт о пропавшей книге.)

917
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 27, 2012, 13:14 »
Всем спасибо!
 
По поводу последнего спора - ну, я знал буквальное значение этого слова, но я вовсе не возражаю против подобных исторических справок, при условии, конечно, получения также и более точного перевода.  :angel:
 
 
Тhe tale of the man's death spread to the archmage Khelben "Blackstar Arunsun, who took the news seriously enough to send several Moonstars to investigate. They were found not a month ago, their hearts frozen and shattered within their sundered bodies. - ?

918
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 24, 2012, 20:29 »
Спасибо!
Телевизор? Что это? А, вспомнил! Так мои родители называют тумбочку, на которой я держу книги! :D
 
Тhe gelugons ripped the man apart and snatched the book away; by the next they were gone. In their wake the man lay dying, raving weakly about the Winter of Death. - ?

919
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 23, 2012, 13:35 »
EvilCat
Спасибо!
 
1. This spell causes a powerful cold front тo form, lowering the temperature in the affected area by 5 F per caster revel (maximum change of 50 F), to a maximum low of -20 F (see Cold Dangers on page 302 of the DUNGEON MASTER'S Guide) - ?
2. By the time he stumbled into the busy market of Ten Towns, he was exhausted, frantic, and crazed. It was there that two pursuing ice devils caught him in an instant, the gelugons ripped the man apart and snatched the book away; by the next they were gone. - ?

920
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 16, 2012, 12:51 »
Всем спасибо!
 
1. Further, the portal arch can defend itself. In defense, it bestows a bestow curse effect on anyone within 1,000 feet who seeks to harm the portal or to use it in the service of any but Bane. - защищаясь, он накладывает эффект?
2. This spell causes moisture in the ground at a point you designate to freeze into a pingo, a mound of solid ice covered by a layer of soil, and burst violently through the surface. - ?

921
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 15, 2012, 11:06 »
ballkrusher
Да, верно, виноват! Но как тогда прочесть? Устал и в бегах? Не звучит как-то...
EvilCat, InfernalPenguin
Спасибо, наверно, переведу как "заведённый"!

922
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 14, 2012, 09:44 »
Спасибо Evilcat и Акотор!  :)
 
It appeared suddenly in the wilds of Icewind Dale, a book with blue pages that felt as if they were made of ice. The man holding the book was tired and or the run. By the time he stumbled into the busy market of Ten Towns, he was exhausted, frantic, and crazed - ?

923
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 11, 2012, 11:25 »
Cпасибо!
 
Defeat after defeat can be frustrating, and you should not pile too many upon your poor players, but definitely give them the feeling that someone is somehow watching them. When they finally are successful, they learn about the connection back to Bane's Eye, though not all its powers. - ?

924
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 07, 2012, 11:55 »
Всем спасибо!
 
You can build up to the introduction of this particular portal. For example, the adventurers find themselves operating in a place where the Black Network is active and whenever they make plans against the Zhentarim, their enemies seem to know their plans. Defeat after defeat can be frustrating, and you should not pile too many upon your poor players, but definitely give them the feeling that someone is somehow watching them. - ?

925
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 04, 2012, 23:21 »
Всем спасибо!
 
All is not perfect for Chembryl, though. He does not know that his cherished portal was tainted from its creation. One of the priests who assisted with the construction, and who was later sacrificed to fuel the magic of the portal, was in fact a follower of Cyric. The followers of the Dark Sun keep an eye on their enemies, as well, and they heard about Chembryl's plans to create the portal. Thus, they sent one of their own inside, and this priest carried within his body foul, corrupting magic.  - ?

926
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Августа 03, 2012, 11:26 »
Жентил Кип, ака крепость Жентил - это, собственно говоря, город! Так что я согласен с Акотором - в данном случае речь идёт скорее про преступный мир. Вот только как будет звучать этот абзац, я так и не разобрался... :blush:

927
Доброго времени суток!
Чернокнижника (Warlock) атакуют заклинанием духовное оружие (Spiritual Weapon). Он использует инвокацию Уход со сцены, которая позволяет ему использовать дверь измерений (dimension door)., оставив после себя иллюзию (major image).
Что делает духовное оружие? Атакует ли оно иллюзии или настоящую цель?

928
Хм, наверно, напишу "где он проявлял активность"...
Всем спасибо!
 
Further, the portal arch can defend itself. In defense, it bestows a bestow curse effect on anyone within 1,000 feet who seeks to harm the portal or to use it in the service of any but Bane. (At the DM's option, this curse could instead cause strange events to befall the person that take control of his or her life away temporarily, such as suddenly being attacked by a press gang and sold into slavery on the high seas, or meeting a young child who then leads the person through a labyrinthine path through the underworld of Zhentil Keep on some errand that the person had no intention of getting involved in at all. - запутался в этой фразе...

929
Всем спасибо!
 
This fell portal has other powers besides since the black marble arch that marks it has been enhanced with many powers. Its primary purpose is to aid in scrying, and use of the arch grants a +20 bonus to Scry checks. It also imposes a -10 penalty to attempts to detect its scrying. With this device, Fzoul, or those wizards he might designate, can watch events unfold anywhere in Faerûn. Thus, it has the frightening power of allowing Chembryl to view a place where he is active, see the most secret discussions of his enemies, and send creatures through to disrupt the plans they thought were known only to them. - ?

930
Всем спасибо!
Мне, кстати, подсказали ещё один вариант - доброделы, так что пока думаю...
 
. The portal has six separate locations: the Citadel of the Raven, Darkhold, a spot near Shadowdale, and three places around Faerûn where Fzoul has intrigues in the works. Using a sacrificial ritual that involves the deaths of many innocents and the direct intervention of Bane himself, Fzoul can change the exit locations of this portal at need, but to have two-way travel he must arrange for a new portal to be created at the new destination. - ?

Страницы: 1 ... 29 30 31 32 33 ... 39