Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Скоро выпустят первые книги по системе, а кое-что уже есть. Так может стоит уже озаботиться и создать группы переводчиков, которые не пожалеют своих сил и переведут тексты, чтобы как можно больше игроков и мастеров могли водить и играть по этим правилам?
Есть несколько готовых переводов в сети, но они устарели уже и дают общее представление о возможностях системы.

В общем если найдутся те, кто захочет поучаствовать, я создам перевод на ресурсе Нотабеноид и буду его вести и согласовывать здесь.
Можно переводить не только на Нотабеноиде, кому как удобно. Главное заняться, а создать единые файлы много не требует. Сделаем.

Переведенные материалы:


Переводчики:

Ссылка

Голосование

Как перевести слово-термин cantrip?

Трюк
28 (30.8%)
Фокус
17 (18.7%)
Простая магия
13 (14.3%)
Элементар
1 (1.1%)
Чары
1 (1.1%)
Кантрип (транслит)
31 (34.1%)

Проголосовало пользователей: 82

Автор Тема: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)  (Прочитано 69911 раз)

Оффлайн Kakolukia

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 124
    • Просмотр профиля
 Наткнулся на перевод рас https://docs.google.com/file/d/0Bwmw7yS4e6NWbnZ0Zy00T1cyWG8/edit?usp=drive_web&pli=1
и еще некоторые переводы по нексту http://imaginaria.ru/ddnext/perevod-materialov-pleytesta.html

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Ага, хорошо. Прикреплю в первом посте.

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Может «фокус» просто?

Оффлайн Главный Гад

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 53
    • Просмотр профиля
На счет cantrip опять...
А транслитерировать никак, раз уж такие проблемы с подбором русского слова?

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Может «фокус» просто?
Не, Фокус не подходит.
А транслитерировать никак, раз уж такие проблемы с подбором русского слова?
Интересная идея. Мне она уже приходила в голову. Наверное так и придется сделать. Для любительского перевода вполне можно использовать. Но все же надо еще подумать.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Можно двумя словами, но короткими. Вертится на языке несколько возможных вариантов. Чары не хочу, все таки чары это несколько другое.
Простая магия или Лёгкая магия
Но самое подходящее, по моему мнению, Простая магия.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Можно по извращаться с русскими словами. Исказить их, чтобы получить одно слово. К примеру вот: Элементар, на вроде Огнешара. Элементар от словосочетания Элементарная магия.
Но нужно уже что-то решить.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Вот и глава Мультикласс созрела. http://notabenoid.com/book/45267/180672

Оффлайн rekvil

  • Случайный
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Мне кажется, вариант "Простая магия" достаточно удачный, и надо вокруг него попробовать поискать варианты. Может быть еще "простые заклинания" как вариант.

Оффлайн Kakolukia

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 124
    • Просмотр профиля
Добавил мага 1-го уровня http://rghost.ru/50069200.
Можете добавить добавить для перевода Гайд для ДМ?

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Могу. На днях добавлю, хорошо.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Добавил

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Так а чем «фокус» не подходит?

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Фокус это же не магия и не подходит барду. Барды не показывают фокусов, да и жрецы тоже. В принципе ни чего плохого, но для меня ассоциативно звучит как что-то такое, что делает Акопян :)

Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
Фокус это же не магия и не подходит барду. Барды не показывают фокусов, да и жрецы тоже. В принципе ни чего плохого, но для меня ассоциативно звучит как что-то такое, что делает Акопян :)
А Амаяк Арутюнович, между тем, маг-иллюзионист...

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Я про магов и не говорю, им то это слово подходит. Надо голосование сделать.

Оффлайн Hesko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 286
    • Просмотр профиля
Почему не фокус? Потому что силы под названием cantrip используют не только маги и барды (я бы бардам разрешил делать фокусы, почему нет :D). Слово это не подходит всем классам. Простая магия/заклинания - подходит для всех классов, которые используют подобные абилки. По-моему это самый лучший вариант.

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Если не подходит "фокус" используйте "трюк". Подойдет всем.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля

Оффлайн BakaBokka

  • Случайный
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Как насчет Незначительная магия?
Звучит куда как лучше чем Простая магия...имхо.
*
Чары тоже хороший вариант, нейтральный такой.

Оффлайн Kreodont

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 48
    • Просмотр профиля
Простите, не могу не поделиться странными совпадениями, которые преследуют меня в ДнД. :)
Например, однажды открыл случайную статью в Компендиуме и попал на портальную пушку. Через некоторое время смотрел запись чьей-то игры, и первый артефакт, который там нашли была как раз эта самая пушка.

Или вот например сегодня:
[10.11.2013 23:50:26] Dmitry Masanov: Я добью сегодня жреца, чего бы мне это ни стоило. :)
[2:13:33] Dmitry Masanov: Добил! :)

И вдруг:

>>Добили жреца. http://notabenoid.com/book/45267/180124
Как это вообще может быть, а?

Оффлайн rekvil

  • Случайный
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Как насчет Незначительная магия?
Звучит куда как лучше чем Простая магия...имхо.
*
Чары тоже хороший вариант, нейтральный такой.


Слишком громоздко мне кажется, хотя и более точно. Я бы вообще слово магия заменил на слово заклинания. К примеру, простая физика или незначительная медицина - звучит нескладно, а  незначительная теория или простая операция звучит.

Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
Заклинания школы Enchantment. Это школа очарования и чары не подходят, потому что чары это не очарование и не шарм и вообще не имеет отношения к обаянию или харизме. В этой школе скорее всего будут заклинания очарования или просто очарования. В общем со школой разберемся, там несколько проще.
Эмм, не знаю, как помягче... Очаровать - суть, наложить чары. Это, собственно, исторически однокоренные слова. В русском языке и так с разными колдунствами сложная ситуация...

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Победила Простая Магия.
Но что-то перевод сильно замедлился. Друзья, надо добить до конца, не бросайте на половине, осталось то не так много.

Оффлайн FutureIsStupid

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 119
  • Dungeon Master
    • Просмотр профиля
не бросайте на половине, осталось то не так много.
половина осталась?)

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Из выложенного да. Ну может чуть больше, это я образно сказал. Но выложено практически все. Черты остались и описания спеллов, и вроде все.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Оу. Даже черты уже выложены были. Так что это действительно половина. По данным нотабеноида, переведено 46,2 % выложенного материала. Как только завершим перевод, материал будет вычитан одним человеком и сверстан в PDF. Так что думаю до весны получим полный набор и сможем провести тестовую игру. А я даже чарник сделаю Екселевский, чтобы генерить можно было быстро и просто. Главное не забывать переводить хотя бы 5-10 разделов.

Оффлайн FutureIsStupid

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 119
  • Dungeon Master
    • Просмотр профиля
Сколько труда, только бы не учить английский) ладно модули переводят, там литературный текст, но тут же сухие термины

Оффлайн Xandr001

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
Ну по мне так подобные переводы - неплохая тренировка языка

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
Ну по мне так подобные переводы - неплохая тренировка языка
Все верно и еще много причин.

А вот ссылка на скачивание pdf файла класса Варвар (rus): https://drive.google.com/file/d/0B_JPvPrt6OYUSWxyLUZlY2s4Y0U/edit?usp=sharing