Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Дрого

Страницы: 1 ... 50 51 52 53 54 ... 57
1531
Просто тупо рассказать или с анализом влияния на жанр вообще и мировую литературу в целом? Рассказать много ума не надо, а для анализа недостаточно данных.

Мне другое интересно, кто будет рассказывать о Ди, при этом не сдирая с русской вики один к одному? :P

1532
Любитель - это тот, кому за проделанную работу денег не платят. По настоящему качественно могут переводить только люди у которых больше одного родного языка, да и то не факт (бывают исключения в обе стороны)

По-моему, проще один раз посмотреть, кто такой lich, потом посмотреть, кто такой кощей (только не в вики) и сравнить, насколько совпадают описания.

1533
А такой был?

Могу пока предложить монстрятник Темного Солнца от меня. И по Равенлофту от GEP'а сотоварищи. Или базовых монстров по D&D2 тоже от меня - но там скучно, слишком мало текста.

Классичность определяется не качеством, а влиянием на современников и последователей. Орин не переводил вообще, за него это делала программа Стилос, так что если он и повлиял то только в отрицательную сторону.

1534
Может тогда АрК напишет о Карнакки? Тем более он, в отличие от меня, сможет его сравнить не только с героями Говарда.

PS Попытался было перечитать "Затаившийся страх" - мура какая-то. Все-таки, Лавкрафту этот жанр - героической борьбы с нечистью - был абсолютно чужд.

Перечитываю "Фантазм". Тема - простой американский парень борется с нечистью. Не герой, но тем не менее, тем не менее. И есть какое-то неуловимое сходство с "Обитателем мрака" в описании покинутого мира, но сама атмосфера, что ли.

1535
Жаль, а то такая загадка пропала - кто первым придумал монстра thoul, Молдвей в 1981 или Гигакс до 1977? (Да в общем-то, правильного ответа никто не знает, и эта тема не интересна самим американцам - в теме только один пост шестилетней давности).

По Лавкрафту - только что перечитал предисловие Богданова к изданию 1992 года. Думаю, лучше всего дать сжато факты биографии - это информация и так общедоступна, а потом также сжато сделать обзор всех взглядов на творчество дедушки Теобальда и его влияние как на сам жанр, так и на культуру вообще. А потом высказать свое мнение. По крайней мере, у меня такая статья вызвала бы желание подискутировать.

Кстати, Лавкрафт у нас все-таки известен поболее Гигакса, статей о нем хватает, как отечественных, так и переводных.

1536
Насколько помню, к классическим переводам относятся:
кендер Филигон
Алкуин
сэр Валистан
Гегель (gegel)
GEP

Еще можно назвать Орина, но смысл?

Если это не классика, то что тогда?

1537
на троечку
То есть вполне могли бы зайти хотя в английскую вики и узнать о Гигаксе много нового (я уж не говорю о том, что есть англоязычные форумы).

1538
Раз критикуют - значит читали. О моих статьях вообще тишина.

PS Вы совсем не знаете английского?

1539
Википереводы / Re: Термины Wraith: The Oblivion
« : Декабря 20, 2010, 16:09 »
"Нефилим" - "падшие", насколько помню карманный словарь. Если резать по первому слогу, выйдет какое-то падло.

1540
Я вот думаю насчет статьи о Лавкрафте. В свое время, когда "Бехолдер" печатал статью о Гигаксе, там просто слепили вместе все, что большинство русскоязычных и так знали - статью все раскритиковали. Но о Лавкрафте тоже довольно много напечатано, сейчас не 1992 год, поэтому не знаю, насколько уместным будет пересказ его биографии.

PS Писать ничего не буду.

1541
Википереводы / Re: Термины Wraith: The Oblivion
« : Декабря 20, 2010, 16:01 »
Ну если честно, то мы переводили самых первых тощаков всех времен и народов - ночных. Они вполне могут отличаться от игровых.

Мусульманин - это немецкая феня, привел просто для полноты списка, русские аналоги "фитиль" и "доходяга".

1542
Можем напечатать самих монстров, можем вашу статью о мире темного славянского фэнтези.

Так ведь и в TSR не чисто перенесли бабу Ягу - есть такой персонаж в Сером Ястребе, но поскольку в Равенлофт он не попал, у нас его знают хуже чем Векну.

Был еще драконид горыныч - обычная трехголовая скотина, ничего общего с русскими сказками под редакцией Афанасьева.

По Четвертой Редакции просто не было смысла создавать что-то новое, в отличие от той же Первой. Кстати, в классическом приключении Рэнди Максвелла по Второй Редакции Классических Подземелий и Драконов куча НИПов носит явно славянские имена - думаю, надо будет прояснить тот вопрос.

1543
Википереводы / Re: Термины Wraith: The Oblivion
« : Декабря 20, 2010, 15:40 »
А я на всякий случай приведу этимологию слов:

Gaunt - прилагательное, описывающее худое, иссохшее, измождённое тело. В отношении людей часто означает "костлявый", "бледный как смерть", в общем, сравнения с трупом.
Тогда лучше "доходяга", "фитиль" или "мусульманин".

1544
Википереводы / Re: Термины Wraith: The Oblivion
« : Декабря 20, 2010, 15:36 »
Gaunt - лично у меня это "тощак". Термин, кстати не мой  :D .

1545
Да нет, книги как раз интересные, тот же рассказ "Свистящая комната" или повесть "Кабан", проблема в том, что книг сейчас очень много, и люди просто не знают, какую выбрать.

Я о Ходжсоне узнал чисто случайно - купил сборник, где половина произведений были Лавкрафта (потому и купил), а половина - всех прочих. Прочел "Свистящую комнату", протащился от сеттинга, стал искать другие книги этого автора.

Говарда читать будут просто потому, что классик общемирового масштаба (гранд-мастера фэнтези не каждому дают), но опять же, у него этих борцов с нечистью - каждый второй (мой любимый персонаж Брекенридж Элкинс, прототип мужика, у которого "морда после бани красная" - абсолютно никакой мистики).

1546
Да, предлагаю печатать монстров в "Ночной ведьме".

Полноценным сеттингом это назвать нельзя, был проект, что-то типа "Живее всех живых" - не помню точного названия, в "Драконе" открыли одноименную рубрику, просуществовашую аж два номера, в которой давались идеи для придумывания собственного оригинального мира на базе общедоступной литературы. Сначала написали статью "Богатыри Древнего Киева", с кратким описанием что к чему и подробными НИПами и монстрами (колобка не было, были Горыныч, Тугарин, Яга, Соловей... кажется), в следующем номере вышла статья по Дальнему Востоку. Потом это дело заглохло, но где-то три-четыре года спустя по Дальнему Востоку все-таки сделали отдельную игру, во Второй Редакции гордо переименованной в сеттинг (но со своими уникальными правилами - придурки). О Древней руси не вспоминали до нашего тысячелетия, когда в "Драконе" появилась статья о Новгороде - подробностей не знаю, Третьей редакцией не интересовался.

1547
Ну как бы Мельхиор так рвался сотрудничать с "Ночной ведьмой", но при этом постоянно подчеркивал, что он, увы, не автор. А тут гляжу этого "неавтора" печатают - интересно стало, как это.

1548
Монстры - это все хорошо, но почему в журналах по готике их печатают, а в журналах по ролевым играм вообще нет?

TSR пытались сделать такой сеттинг, кажется, безрезультатно (наработки, само собой, сохранились).

1549
Я знаю. Странно другое, в "Крылья ворона" их присылают, а в "Ночную ведьму" нет - загадка...

1550
Гримуар, вы же тут вроде объясняли, что поскольку у нас сейчас 21 век, то людей интересует только то, про что сняты фильмы или сделаны видеоигры. Лично мне творчество Рэдклифф совершенно безразлично, тревожит то, что студенты-филологи, готовящие доклад по Эдгару По искренне считают его первопроходцем в жанре ужасов. Заметьте, те, кто обязан знать не знают.

Что касается охотников на нечисть, тут как говорится, просто нет слов. Книги Ходжсона издаются на русском, они общедоступны, но их, почему-то, никто не читает. С Говардом посложнее - у него слишком много персонажей, Соломон Кейн из них наиболее специализированный (а кто не боролся? Конан, Кул, Мак-Морн, викинг-ирландец - забыл, как звали - главные герои "Голубей преисподней", "Черного Ханаана", "Луны Замбибве"?)

1551
Вот именно, что в этом номере о Лавкрафте, кроме игры про Аркхэм?

Хотя меня порадовали исконно русские монстры - работает фантазия у народа, это хорошо.

1552
Намекаете на то, что лицам моложе тридцати все это абсолютно не нужно? Так и я о том же, что меня и печалит.

1553
Анна Рэдклифф, автор готических романов в 18-ом веке, чему вас в школе учат? (Тому же, что и меня, но я еще дополнительно прочел исследование "Сверхъестественный ужас в литератур" :P... Хотя странно, я же точно помню, что прочел "тайны Удольфского замка" еще до издания Гудьял-пресс оного исследования).

Не хочу - я же не на "Сером Кардинале" публикуюсь, а на "Темном Солнце" и "Летучем Корабле", логично? Просто мне странно, что при подобной популярности Равенлофта, Мира Тьмы и просто Зова Ктулху, почти никто не знает классиков, и никого эта ситуация не тревожит.

1554
Лавкрафт и в магазине есть, правда поэзия в сильно урезаном виде.

Но у Лавкрафта нет охотника на нечисть, а у Ходжсона он был. И у Говарда. Я уж не говорю о Фафрхаде и Сером Мышатнике - это принято считать чистой фэнтези.

Гримуар, проблема ведь не в том, доступен-недоступен. Я же говорю, что скачал себе и учебник и словарь, осталось только где-то скендерить книги Кикути :D. Проблема в том, что подрастающее поколение ничего не знает и знать не хочет, кроме того, что по зомбоящику крутят. И от вашего журнала, ели честно, я как раз и ожидал заполнения этого вакуума - как в плане информационного наполнения, так и в плане привлечения внимания к литературной классике (беседовал на днях со студентом филологом - в отличие от меня знает еще и немецкий, но искренне считает, что Эдгар Алланович не только написал первый детектив, но и первый ужас... А Рэдклифф тогда кто?!!)

1555
И? Я этот аргумент слышал от продавцов в книжных лотках, когда в прошлом тысячелетии пытался найти книги Лавкрафта.

Классика - это не то, что красиво сняли, вернее, это тоже будет классикой, но уже кинематорафа. Я понимаю, что для большинства творчество Кикути доступно лишь в виде экранизаций (ради любопытства попытался купить в Николаеве учебник и словарь японского - предлагал любые деньги, но так ничего и не нашлось, хоть скачивай да распечатывай). Но рассказы Ходжсона издавали в 1993 и переиздали сейчас. На него ссылался Лавкрафт (пусть и не совсем восторженно).

Я же не настаиваю во включении в этот список Джона Синклера, хотя меня и удивляет его отсутствие (потому что нашему читателю он стал известен раньше, чем Карнаки, вроде даже на последнем году советской власти) - попса чистой воды.

1556
Мне в Ди сеттинг не нравится - ванвогтовщина какая-то! Поэтому предпочитаю "Город чудищ" и "Синдзюку".

Кино про Кейна не смотрел и не собираюсь.

В принципе, нет ничего плохого в том, чтобы выбирать из героев фильмов и видеоигр. Плохо другое - то что нынешнее поколение предпочитает знать о борцах с нечистью исключительно по фильмам и видеоиграм.

1557
Где вы видите произведения? Скажите честно, сколько романов Кикути вы прочли? Кто вообще их читал - а тем не менее, у Ди голосов больше, чем у Кейна.

1558
Википереводы / Re: D&D3-4, тип Ooze
« : Декабря 20, 2010, 10:49 »
Можно примеры этих классических произведений?
И еще вопрос - зачем славянизмы в явно западноевропейской традиции D&D?
Классические переводы Филигона. Можно еще пошерстить по классикам, но честно говоря, неохота. Могу дать список, а вы сами проверите.

А кто сказал, что игра явно западноевропейская? Как насчет бабы Яги? (Первое упоминание в четвертом приложении oD&D)

1559
Все-таки в данном случае я разделяю мнение дедушки Теобальда - попса это все. Намалевать, особенно с помощью компьютера, можно что угодно, а вот создать образ исключительно с помощью слов и без всяких иллюстраций - для действитльно необходимо мастерство создателя образа или же оригинальность самого образа.

PS Образ главного героя "Затаившегося страха" (так и не посмотрел, как его звали) мне абсолютно не запомнился, что говорит о том, что как раз для дедушки жанр героической борьбы с Неведомым был неподъемным, что вовсе не умаляет его талантов в жанре неотвратимого сверхъестественного.

Да и Кирована я знаю по паре рассказов.

PPS А как насчет короля Валузии Кула? Конечно, люди-змеи - это не совсем нечисть, но тем не менее, они склизские!  :D

1560
Короче выбираем лучшего киношного героя.

Геральт - слишком сложный образ, чтобы я за него вот так сходу проголосовал, тем более что фильма, к счастью, не смотрел.

Страницы: 1 ... 50 51 52 53 54 ... 57