В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Сообщения - Эм
1
« : Ноября 25, 2014, 19:08 »
Почему нельзя дать игроку персонажа умеющего обращаться с Беззвучной Арфой? На первом уровне это будет слабый маг, а на 30 или каком там у тебя, уже достаточно сильный, как и положено быть магу арфы. Имбой это станет при плохом балансе, а так, не вижу препятствий.
2
« : Ноября 25, 2014, 17:16 »
Проблема этого сеттинга в его "слабой магичности". А мы об одном и том же Райлеге говорим? А то, что-то я совсем потерялся после этой фразы. Про Райлег в котором живые мертвецы и некроманты? Про анклав магов и дхусса арфиста? Про живую лозу и другие магические проявления? Это, уважаемый, совсем не слабая магичность, это достаточная магичность.
3
« : Ноября 24, 2014, 20:43 »
А почему Арфист не может лечить? Он вроде такой универсальный и тебе боевая магия и тебе лечебная. Я готов помочь с этим делом, но в небольших объемах.
5
« : Ноября 08, 2014, 18:02 »
Работа ведется, но пока только в формате переноса текста с оригинала в doc. выискивание ошибок в переносе и создание удобного текста для перевода. Так же организационные моменты прорабатываются (просмотр платформ для перевода, их тестирование). Кто хочет предложить свою помощь, прошу в личку или сюда.
6
« : Октября 30, 2014, 08:16 »
Смею предложить Translator Toolkit от Google. Это реально крутой инструмент. Да, он мне больше по душе пришелся. Попробую там выложить какой-нибудь текст. Только как я понимаю там есть один недостаток, переводчику нужно иметь аккаунт в Google. Надеюсь это не большая проблема для желающих помогать.
7
« : Октября 30, 2014, 07:52 »
Спасибо, рассмотрим все варианты.
8
« : Октября 29, 2014, 19:46 »
Всем большое спасибо за спасение переводов. Сейчас будем думать над следующим вариантом организации нашей деятельности. В личку принимаю ваши предложения и желающих помогать в переводах без нотабеноида (по старинке). Будем выдавать главы, страницы, чтобы потом все собрать и свести в одно место. Наверное создам тему отдельно, но пока жду писем.
9
« : Октября 28, 2014, 09:06 »
Выложи пожалуйста на какой-нибудь общедоступный ресурс, чтобы все желающие могли забрать. А ссылку сюда кинь.
10
« : Октября 28, 2014, 09:02 »
Это за одно лечение происходит или надо лечить ИП 2 раза. За одно лечение. Все исцеления, будь-то жреческий талант или любой другой лидерский, или целительство на умирающем, позволяющее при определенных условиях использовать исцеление или что-то другое. ВСЕГДА, персонаж лечится от 0 хитов, даже если у него их было в минусе.
11
« : Октября 26, 2014, 12:11 »
Сейчас ведется работа над версткой Dead in Thay, сделано около 25-30%
12
« : Октября 23, 2014, 22:57 »
Да, спасибо! Будет полезно.
13
« : Октября 15, 2014, 19:17 »
Привет. Я пока не могу. Некоторое время придется подождать еще. Я помню, я знаю, сильно не бить. Как только освобожусь, сразу выложу текст. Здесь отпишу.
14
« : Октября 04, 2014, 09:16 »
Текст готовится. Пока готового текста для выкладывания на ресурс нет. Но будет, на днях все сделаю. 4-ю главу переводят на стороне, её можно не переводить.
15
« : Сентября 30, 2014, 18:10 »
XP (очки опыта) Именно Очки Опыта (ОП)
16
« : Сентября 29, 2014, 19:47 »
Особенности расы
17
« : Сентября 26, 2014, 19:44 »
Буду создавать 5-ю главу. Кто захочет пусть переводит 4-ю, кто не захочет переводит 5-ю.
18
« : Сентября 25, 2014, 16:06 »
Всех приветствую. Огромное спасибо всем, кто участвует в переводе на нотабеноиде. Я пришел с сообщением, что мы несколько выбились из графика. Если кто видел в сети появился скан монстрятника, а мы только на 4-й главе висим. Если есть еще ресурс времени, то предлагаю ускориться немного.
19
« : Сентября 24, 2014, 18:52 »
Выложил всю четвертую главу. Можно переводить дальше, коли классы уже надоели.
20
« : Сентября 11, 2014, 18:44 »
До выложил на перевод оставшиеся классы и теперь вся 3-я глава на переводе. Остальные буду выкладывать по мере подготовки. Сейчас все время уделю подготовке оригинала для перевода.
21
« : Сентября 09, 2014, 18:32 »
Приветствую! Прошу, подавай заявку на вступление в группу перевода на нотабеноиде и я приму тебя сразу как доберусь до кнопки "Принять". В дальнейшем будем переводить, конечно, главное чтобы запал не пропал. Перевод проходит редактуру студии Фантом, можно наблюдать какие главы прошли вычитку. Они так и помечены "Вычитано".
22
« : Сентября 05, 2014, 07:07 »
Добавляйте, модераторы могут это делать..Текст могу скинуть.
23
« : Сентября 05, 2014, 06:02 »
Не хотите сверстать перед этим Basic DND? Всякие фишечки - рюшечки это ок, но самое важное есть в бейзике и он короче.
Сверстал бы, но нет перевода готового под верстку. п.с. Пока не могу выложить новые части для перевода, интернета нет. Где то после десятого починят вроде.
24
« : Сентября 01, 2014, 20:52 »
Вы мастер мечей, дубинок, кожаного доспеха и набора травника Скорее "Вы добавляете бонус мастерства когда используете мечи, дубинки, кожаный доспех или набор травника", а еще вот так "Используя мечи, дубинки, кожаный доспех или набор травника прибавьте бонус мастерства. profiency подразумевает добавление бонуса от уровня - бонуса мастерства или бонус владения (второй вариант как бонус не очень звучит, а вот мастерство вполне можно приписать к любой формулировке перевода, кроме специально косноязычных).
25
« : Августа 30, 2014, 22:55 »
Весь словарь имеющийся сделан сбоку от перевода, его видно переводчикам в группе. Кнопка "Словарь" при входе в главу, которую вы хотите переводить.
26
« : Августа 30, 2014, 19:13 »
Товарищи потенциальные переводчики. Приходите переводить по ссылке http://notabenoid.com/book/54161Мы вас ждем! ход переводаPrefaceПереведено 100% (вычитано)IntroductionПереведено 100% (вычитано)Chapter 1: Step-by-Step characters Переведено 100%Chapter 2: RacesПереведено 91.4%Chapter 3: ClassesПереведено 100%Chapter 3: Classes (Barbarian)Переведено 92.4%Chapter 3: Classes (Bard)Переведено 81.3%Chapter 3: Classes (Cleric)Переведено 0%Chapter 3: Classes (Druid)Переведено 0%Chapter 3: Classes (Fighter)Переведено 0%Chapter 11: Spells ListsПереведено 11.3%Главы еще выкладываются, на переводе присутствуют редакторы от Фантомов и на лету редактируют текст.
27
« : Августа 28, 2014, 05:12 »
Что в данном контексте есть ability check? Ни в коем случае не атака. Лишь проверка характеристики и связанных с ней навыков. Атаки и спасброски обозначаются отдельно.
28
« : Августа 25, 2014, 19:56 »
Выложил для перевода варвара и барда, ну и вступление главы 3. Можно переводить.
29
« : Августа 25, 2014, 08:07 »
Всю главу не получится, много редактуры исходника, буду по классам выкладывать.
30
« : Августа 25, 2014, 05:04 »
Вечером выложу 3-ю главу, если все пройдет удачно.
|