Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Dmitry Gerasimov

Страницы: 1 2 3 ... 92
1
This section presents the motivation behind the invasion, outlines options for incorporating it into your campaign, provides a method for tracking its progress easily,..
В этом разделе излагаются мотивы вторжения, очерчиваются варианты включения его в вашу кампанию, предлагается простой метод для отслеживания его продвижения,..

Цитировать
From this point forward,
С этого момента,..

Это позволяет тремстам двадцати гитьянки, идущим быстрым маршем, пройти через врата за раунд.
Я бы немножко поменял, чтобы гарантированно исключить исчерпывающее (exhaustive) прочтение:
"Это позволяет за один раунд быстрым маршем провести через врата 320 воинов-гитьянки".

2
И по этому пишешь так, чтобы тебя понимал только ты.
Твои домыслы.

3
А писал, просунув руку и мысль через фигуральный анус, с тем чтобы сделать свою мысль максимально непонятной?
Я считаю, что специально подстраиваться под самых непонятливых посетителей форума -- прямой путь в болото.

4
Разве не то? Вроде термин "симуляционизм" в наших узких кругах довольно широко используется и всеми примерно одинаково понимается.
Если твой грязный замысел состоял в том, чтобы заставить меня упасть со стула, то тебе это почти удалось.  :lol:

5
Эм, откуда взялись "оба определения"? Я согласен с определением симуляционизма, которое дает Рон Эдвардс, но я не согласен с его пониманием этого замысла. Я и написал "не понимает", а не "дает неверное определение".
У меня не было намерения с тобой спорить, из твоего краткого комментария совершенно непонятно, в чём именно ты несогласен с Эдвардсом и зачем вообще его упомянул. (Дальше ты там формулируешь несогласие с flannan'ом, который, как с ним часто бывает, несёт какую-то глубоко свою пургу - Upd.: Если мы с тобой его правильно поняли, в чём я по повторном прочтении не так уверен). Просто твой комментарий сам по себе прозвучал очень смешно, и я написал об этом.

6
Проверил. Нет, īdōlŏlatres он вообще не использует, а gentīlis - только как gentiles Scytharum, т.е. "скифские племена".
Хм. А Qui negat idololatren perisse, is negabit idololatren homicidium fecisse Пушкин написал?

Цитировать
Еще раз, какая проблема?
Наличие бытового консенсуса по поводу определения "русских", а также довольно сильное пересечение экстенсионалов, задаваемых разными определениями. Не то с "симуляционизмом".
Цитировать
Так это же классика гуманитарных наук, когда человек является и субъектом, и объектом изучения.
Субъектом -- если приложит к этому некоторые усилия (если уж мы говорим о конкретном человеке). Ты можешь сказать: "как носитель русского языка, я смеюсь над постулированием Гращенковым и Лютиковой промежуточной проекции aP, из которой прилагательное в синтетических компаративах поднимается в вершину DegP,  а оттуда в degP, где получает способность приписывать генитив именной группе стандарта", но тут я спрошу тебя о твоей квалификации, твоих аргументах и тех данных, на которых последние основаны; ссылки на то, что русский язык твой родной будет как-то маловато.

7
Вот зануда. ;) Ну вставь сам на место психоанализа Фрейда, а на место деления на соционические типы Агустинавичуте. Сколько там в рамках той Большой Модели такого, что расходилось бы со словами Эдвардса, её основного автора/компилятора?
(На самом деле, я почти уверен, что оба упомянутых в исходном комменте определения, "правильное" и "по Эдвардсу", на деле являются личными изобретениями Ангона. Но речь не о том, просто коммент мне показался зубодробительно смешным, о чём я и написал -- а теперь вот ещё, надеюсь, объяснил тем, до кого не дошло).

8
Возражение с некоторыми оговорками принимается. Что однако не делает твои аналогии хоть сколько-нибудь подходящими.
А почему они не подходят? По-моему, довольно точные.

9
Замени физику на философию, а Маркса на Энгельса Эйнштейна на Аристотеля.
Тут всё равно сохраняется главная подмена в твоих сравнениях, о которой я даже не написал вчера.
Физик или философ -- это тот, кто занимается физикой или философией соответственно, тот, кому положено разбираться в соответствующей предметной области. Симуляционист -- это не субъект, а объект изучения. Ангон ссылается на то, что он попугай, аргументируя своё право учить орнитолога.

10
Ха, сравнение с Тертуллианом и правда неудачное, он никакого термина для "язычников" вообще не использует, по крайней мере я его не смог найти.
Он использует īdōlŏlatres, инфа 100%. И gentīlis, хотя я не уверен, что в интересующем нас значении. 

Цитировать
то есть принимая то определение, которое дает Х - благо оно общеупотребительное)
То есть, та же проблема, что с "язычниками", только ещё более явно.

11
Но дело в том, что термин "симуляционизм" (как минимум в виде "симуляция", см. Threefold Model or GDS theory), так что Рон Эдвардс не имеет на него "авторского права" и, соответственно, права на единственно верное его понимание.
На некоторое преимущественное положение его определение всё же претендует (с оговорками) -- и как раз именно потому, что оно последнее по времени. И кажется, не подвергалось ревизии уже почти 15 лет, в то время как все предыдущие (в рамках GDS их было не меньше полудюжины), прекрасно известные Эдвардсу, оспаривались или модифицировались в течение года-двух.

Цитировать
Кроме того, есть разница между "определением" и "пониманием" - можно верно определять явление по внешним признакам, но при этом неверно понимать его сущность. Самой близкой аналогией, которая мне пришла в голову, может быть "как язычник, я могу с уверенностью сказать, что Тертуллиан не понимал язычников".
Для социальных явлений это не очень хорошо работает. Они в общем случае неиндентифицируемы вне конкретного определения.
Ну и нет, сказать ты так не можешь, потому что если ты живёшь в конце 2-го века, ты не будешь называть себя "язычником", а если в начале 21-го, то слишком далеко отстоишь от тех, о ком писал Тертуллиан.

12
Как-то мимо.
Как физик я могу сказать, что Эйнштейн не понимает физику. Это более близкая (хотя и не факт, что верная) аналогия.
Мне кажется, гораздо более далёкая и не факт, что вообще здесь применимая. У нас есть (в первом приближении) некий консенсус по поводу того, что является физикой, а что нет; статус физика вообще довольно прочно институциолизован. Несколько не то с "симуляционизмом".
И очень плохо понятно, в каком определении слова "симуляционизм" Ангон называет себя "симуляционистом". Если в эдвардсовском, то как может не понимать некоторое понятие человек, который сам же его ввёл? Если в каком-то другом (Ален Лапальме, Джона Кима, Нила Кришнасвами, Родни Пейн...), то почему со стороны РЭ это вдруг "непонимание", а не просто использование того же ярлыка для другого конструкта?

13
Как симуляционист, я могу с уверенностью сказать, что Рон Эдвардс не понимает симуляционизм.
Суперская копипаста получилась, по-моему. Как холерик, я могу с уверенностью сказать, что Гален не понимал холериков. Как носитель Эдипова комплекса, я могу с уверенностью сказать, что фрейдизм туфта. Как этико-интуитивный интроверт, я могу с уверенностью сказать, что деление на соционические типы не работает. Как продукт эволюции, я могу с уверенностью сказать, что теория Дарвина неверна.  :lol:

14
С начала календарной весны провёл ещё две сессии нашей кампании по B/X D&D, которая в моей голове проходит под кодовым названием "Трезубец и зеркало".
Вернувшись в Джайсур, герои отчитались перед своим заминдаром, который дал им три дня отдыха, а потом велел возвращаться к Гробнице во главе отряда: его зацепила идея удою вытащить базилиска и верёвкою схватить за язык его. Два дня прошли в залечивании ран, сбагривании лута, хождении по храмам и библиотекам за информацией. На третий партия двинула к подземелью, с тем чтобы поисследовать его самостоятельно в ожидании отряда. Прибыли, встали лагерем, перед рассветом дежуривший Крипачарья был очарован пением птицы-каравейк, которая наложила на него обет: убить живущего в соседнем лесу людоеда-белу. Успели мало, потому что я был вымотанный и очень тормозил.
Следующая сессия была полностью посвящена вылазке против людоеда. Хитрый план не сработал практически сразу, так что в итоге задавили числом и везением на дайсах. Освободили пленников, собрали хорошую добычу, ранним вечером вернулись ко входу к гробницу, куда вскоре подкатил отправленный заминдаром вооружённый караван со слонами, цепями и клеткой для базилиска. Успели мало, потому что игроки были бодрые и на каждом шагу устраивали "светлый совет".

15
Жизнь / Re: Imaginaria.ru сдохла?
« : Март 06, 2019, 11:28 »
Кое-что?! Да там минусы пропали!

16
Оно и видно.  :lol:

17
Я так вообще потерял только одного персонажа -- старого и немощного сэра Ультана, эсквайра, да и тот погиб за кадром, в финальной виньетке, поднимая остатки баронской дружины на защиту деревни от восставших мертвяков, когда все остальные разбежались.
Ах, да, ещё дварф-каменщик Тенкар (да, все мои персонажи названы в честь OSR-ных блоггеров), выпив залпом неизвестное зелье, окрасился в лазурный цвет. Теперь у нас есть партийный смурф.  :)

18
Yoon-Suin пока пришлось отложить из-за болезни участницы. Зато замутилась (живьём) новая мини-кампания по DCC RPG (при участии небезызвестных Цирка и Арриса). Такой плотности подростковых шуток разной степени мизогиничности и гомофобности я не помню и 25 лет назад. Играть толпой в два десятка рыл (5 игроков по 4 краснорубашечника у каждого) было временами непросто, особенно, надо думать, для мастера. И при этом первую сессию пережило больше половины команды, несмотря на то, что мы купились на уловки противника и выпустили в мир древнее зло. Я так вообще потерял только одного персонажа -- старого и немощного сэра Ультана, эсквайра, да и тот погиб за кадром, в финальной виньетке, поднимая остатки баронской дружины на защиту деревни от восставших мертвяков, когда все остальные разбежались.

-- То есть, мы даже не сможем перед выходом купить снаряжение?
-- Зачем нам с собой столько медяков?
-- На глаза класть!

19
Что ты вообще понимаешь под "интервью" в данном контексте?
Ты чего так серьёзно, это же очередной набор букв от Пигмеича.

20
Продолжили игру по B/X D&D в мире Юн-Суина. Могучий воин Аша и служитель вечно пьяного бога Суман вытащили на поверхность тело Тилопы, похоронили его, встретили на дороге удачно проходившего мимо учителя боевых искусств Крипачарью (по классу -- маг), а после ужина и ночлега все втроём вернулись в подземелье. Там у них были все шансы попасть в окружение разъярённых обезьяно-гоблинов, стать реагентами для зелий, сгореть в пламени или обратиться в камень. Однако они через всё чудом проскочили -- несколько раз выживание всей троицы зависело от одного броска, и это я ещё добрый мастер, что вообще им этот бросок дал, -- и благополучно вернулись в Джайсур. Да ещё и не с пустыми руками и с ответом на вопрос, куда же это пропадают люди.

21
В начале месяца запустил новую игру по B/X D&D в замечательном сеттинге Юн-Суин. Трое храбрецов из Джайсура -- пещерного города в Ста Царствах, чья гегемония над местными торговыми путями недавно оказалась под угрозой из-за восстания северян-наёмников -- получили от своего патрона наказ обследовать холмы, в которых якобы скрыта древняя гробница короля нагов и рядом с которыми недавно стали пропадать люди. За первую сессию троица обошла примерно треть небезызвестного модуля skerples'а, причём, будучи находчивы и осмотрительны, проходят они его, так сказать, задом наперёд. Остановились на том, что бездомный аскет Тилопа (по классу вор), пытаясь стянуть заарканенную нежить в волчью яму, упал туда вместе с ней. Продолжение сегодня!

Параллельно принял участие ещё в двух сессиях онлайн-кампейна по DCC RPG "Болото сожрёт всех". Обе были посвящены исследованию заброшенного и осквернённого храма Иштар. В первой мы здорово огребли от терновых чад, но по крайней мере сумели вытащить трупы товарищей и их имущество. Кстати, из пяти сессий, сыгранных мною на тот момент, это была третья или четвёртая, которая для моей воровки Зенуски закончилась бегством в одном хите. А вот вторая сессия стала для неё последней и вообще закончилась почти полным ТПК: спасся только один 0-уровневый крестьянин. Пару персонажей, пренебрёгших воском в ушах, убили своим криком заколдованные статуи, а остальные триггернули появление полчищ саранчи и были за несколько секунд обглоданы до костей. И это когда мы уже практически нашли то главное, ради чего обыскивали храм!

22
Цитировать
- Индейцами?
- Вроде их как-то по другому называли..

23
Обол же медный. Так что одно из двух -- или Харону нужны пушки, или очень много проводов.

24
Новости Мира Ролевых Игр / Re: Adom RPG
« : Январь 29, 2019, 14:21 »
Там сейчас все гораздо лучше и красивее. По-моему в 2007 не было еще графики.
В ADoM'е появилась графика? Печаль.  :(

25
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Январь 24, 2019, 15:30 »
1.
"...из-под каждого камня и каждой кочки Западных Evermoors". -- если тебе так важно сохранить многословие автора;
"Пойдя на рискованное предательство,.."

2.
"...пошла на смелый шаг".
"...но, как она обнаружила впоследствии, есть пределы тому, сколько верности можно купить за деньги",

26
Это просто неуважение, даже не в никая
Не в кого?

Мне привычнее social status или social standing. Насколько я понимаю, social station вполне правильное словосочетание, но несколько устаревшее.
Скорее просто относительно малоупотребительное:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=social+status%2Csocial+standing%2Csocial+station&year_start=1600&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Csocial%20status%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csocial%20standing%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csocial%20station%3B%2Cc0
Но никакой проблемы с использованием его в обсуждаемом тексте не вижу.

27
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Январь 14, 2019, 19:24 »
Хотя Всадники Несме раз за разом отбивали эти атаки, они внесли сумятицу в местную торговлю и горные разработки.
"Хотя все эти атаки были отбиты Всадниками Несме, они..."
(Иначе при прочтении "в лоб" получается, что Всадники Несме внесли сумятицу).

Цитировать
Постепенно на бумаге появляется детальная карта северо-восточной части Несме.
"...подробная карта земель к северо-востоку от Несме".

29
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Январь 07, 2019, 17:10 »
1. Там ему нужно забрать именной меч с фамильным гербом, который он заказал в этом городе, славящемся своей отменной сталью. (конечно, на болоте же...)

2. ...так как перед ней стоит нелёгкая задача -- отвоевать болота.

30
Википереводы / Re: Вопросы по переводам
« : Январь 03, 2019, 17:12 »
"притаился у стены"?
"жмётся к стене", скорее.
Цитировать
"они смогут вернуться, значительно опередив блуждающих троллей, так что им хватит времени, чтобы предупредить горожан".
Скорее, "петляющих" или просто "идущих длинным путём".

Страницы: 1 2 3 ... 92